美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 16:44作者:小編
?一:crescendo是什么意思(中英文)解釋的意思:
crescendo是一個(gè)音樂術(shù)語,來自意大利語,意為“漸強(qiáng)”。在音樂領(lǐng)域,它通常用來描述音樂的增強(qiáng)或變化。它可以表示音量、節(jié)奏、速度等方面的增強(qiáng)或變化。在日常生活中,它也可以用來比喻事物的逐漸增強(qiáng)或達(dá)到高潮的過程。
crescendo讀作/kre???ndo?/。
1. 在音樂領(lǐng)域,crescendo通常用作動(dòng)詞或名詞。作為動(dòng)詞時(shí),它表示逐漸增強(qiáng)或變化;作為名詞時(shí),它表示增強(qiáng)的部分。
2. 在日常生活中,crescendo也可以用作動(dòng)詞或名詞。作為動(dòng)詞時(shí),它可以表示逐漸增強(qiáng)或達(dá)到高潮;作為名詞時(shí),它可以指代事物逐漸增強(qiáng)或達(dá)到高潮的過程。
1. The music gradually crescendoed to a thunderous climax.
2. The tension in the room crescendoed as the final decision was announced.
隨著最終決定的宣布,房間里的緊張氣氛達(dá)到了高潮。
3. The sound of the waves crescendoed as we approached the shore.
4. The singer's voice crescendoed to a powerful and emotional finish.
歌手的聲音逐漸增強(qiáng),達(dá)到了強(qiáng)大而感情豐富的高潮。
5. The excitement in the crowd crescendoed as the team scored the winning goal.
隨著球隊(duì)進(jìn)球得分,人群中的興奮情緒達(dá)到了高潮。
1. increase:表示增加或提高。與crescendo不同的是,increase更常用于數(shù)量或程度上的增加,而不是音樂或感情上的變化。
2. intensify:表示加強(qiáng)或變得更強(qiáng)烈。與crescendo不同的是,intensify更多地指事物本身變得更強(qiáng)烈,而不是描述其變化過程。
3. peak:表示達(dá)到頂峰或最高點(diǎn)。與crescendo不同的是,peak通常指某種狀態(tài)或情緒達(dá)到最高點(diǎn),而不是描述其變化過程。
4. climax:表示高潮或頂點(diǎn)。與crescendo類似,但更多地指某種狀態(tài)或情緒的最高點(diǎn),而不是描述其變化過程。
5. surge:表示激增或突然增強(qiáng)。與crescendo不同的是,surge更常用于形容突然發(fā)生的變化,而不是逐漸增強(qiáng)的過程。
crescendo一詞源自意大利語,意為“漸強(qiáng)”。在音樂領(lǐng)域,它通常用來描述音樂的增強(qiáng)或變化。在日常生活中,它也可以用來比喻事物的逐漸增強(qiáng)或達(dá)到高潮的過程。除了作為動(dòng)詞和名詞使用外,它還可以與其他表示增強(qiáng)、加強(qiáng)、達(dá)到頂峰等含義的詞語進(jìn)行類比。熟練掌握這一術(shù)語及其用法,將有助于我們更好地理解和運(yùn)用它。