美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 18:32作者:小編
?cheap_shot是一個(gè)英文短語,意為“卑鄙的攻擊”或“不公平的打擊”。它通常用來形容某人使用卑劣手段或不公平手段來攻擊他人。這個(gè)詞源于體育比賽中的一種不公平的攻擊方式,后來也被引申為一種在生活中使用的形容詞。
cheap_shot [t?i?p ??t]
cheap_shot通常作為名詞使用,可以單獨(dú)使用,也可以作為形容詞修飾其他名詞。它也可以用作動(dòng)詞,表示使用卑劣手段或不公平手段攻擊某人。
1. He always takes cheap shots at his opponents during debates.
2. The article was full of cheap shots and personal attacks.
3. Don't stoop to his level and take a cheap shot back.
4. The politician's speech was filled with cheap shots against his opponent.
5. It's not fair to take a cheap shot at someone who can't defend themselves.
對于那些無法自我辯護(hù)的人進(jìn)行卑鄙攻擊是不公平的。
1. Low blow:意為“低級(jí)攻擊”,也可以用來形容卑鄙的行為或言論。
2. Dirty trick:意為“卑劣手段”,也可以用來形容使用不道德手段達(dá)到某種目的。
3. Unfair attack:意為“不公平的攻擊”,也可以用來形容使用不公平手段來打擊他人。
4. Sneaky tactic:意為“陰險(xiǎn)手段”,也可以用來形容使用隱秘、欺騙性的手段來達(dá)到某種目的。
5. Below-the-belt hit:意為“低下身段打擊”,也可以用來形容使用卑劣手段或攻擊對方最敏感的弱點(diǎn)。
cheap_shot是一個(gè)常用于口語和書面語中的短語,它通常帶有貶義色彩,表示某人使用卑劣或不公平手段來攻擊他人。在生活中,我們應(yīng)該避免使用cheap_shot這樣的卑劣手段,而是通過合理、公平的方式來解決問題。