美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-13 03:27作者:小編
?accuse是動(dòng)詞,意為“指責(zé),控告,譴責(zé)”。其英文音標(biāo)為 /??kju?z/。
accuse的英文發(fā)音為 /??kju?z/,讀作“uh-kyooz”。
accuse常用于指控某人犯有罪行或做了不好的事情。它可以跟隨一個(gè)賓語(yǔ)和一個(gè)介詞短語(yǔ),也可以跟隨一個(gè)賓語(yǔ)和一個(gè)從句。:
1. He was accused of stealing money from the company.
(他被指控從公司偷錢(qián)。)
2. She accused him of lying to her.
(她指責(zé)他對(duì)她說(shuō)謊。)
3. The government has been accused of corruption.
(被指責(zé)。)
1. The police accused him of being involved in the robbery.
(指控他參與了搶劫案。)
2. The teacher accused the student of cheating on the test.
(老師指責(zé)學(xué)生在考試中作弊。)
3. The company was accused of polluting the river with their waste.
(這家公司被指責(zé)用廢棄物污染了河流。)
4. She was falsely accused of stealing her friend's necklace.
(她被錯(cuò)誤地指控偷走了朋友的項(xiàng)鏈。)
5. He was finally cleared of all charges after being falsely accused for years.
(多年來(lái)被錯(cuò)誤指控后,他終于被證明無(wú)罪。)
1. Blame:意為“責(zé)備,指責(zé)”,常用于指責(zé)某人做了什么不好的事情。:The boss blamed her for the mistake in the report.(老板指責(zé)她報(bào)告中的錯(cuò)誤。)
2. Accuse和blame的區(qū)別在于,accuse更強(qiáng)調(diào)正式的指控,而blame更強(qiáng)調(diào)個(gè)人的責(zé)怪。
3. Denounce:意為“譴責(zé),公開(kāi)批評(píng)”,常用于譴責(zé)某人做了或不道德的事情。:The mayor denounced the corrupt officials in his speech.(在講話(huà)中譴責(zé)了官員。)
4. Condemn:意為“譴責(zé),判處”,常用于指對(duì)某人做出嚴(yán)厲的批評(píng)或處罰。:The dictator condemned anyone who spoke out against him.(者譴責(zé)任何公開(kāi)反對(duì)他的人。)
accuse是一個(gè)常用的動(dòng)詞,意為“指責(zé),控告”。它通常跟隨一個(gè)賓語(yǔ)和介詞短語(yǔ)或從句來(lái)表達(dá)對(duì)某人的指控。其同義詞包括blame、denounce和condemn等,但它們之間有細(xì)微的區(qū)別。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確地解釋單詞的含義,并提供簡(jiǎn)潔明了的例句來(lái)幫助讀者更好地理解和使用這個(gè)單詞。同時(shí),也要注意避免重復(fù)使用相同的句式和表達(dá)方式,以保證內(nèi)容的多樣性和可讀性。