美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 14:00作者:小編
?一:catenated是什么意思(中英文)解釋的意思
catenated是一個形容詞,意為“連接的”、“連鎖的”。它來自于拉丁語“catena”,意為“鏈條”、“連接”。在英語中,它常用來形容物體之間緊密相連或者形成一條鏈條狀的結(jié)構(gòu)。
catenated的音標(biāo)為/k?t?ne?t?d/。
catenated通常用作形容詞,修飾名詞。它可以用來形容物體之間緊密相連或者形成一條鏈條狀的結(jié)構(gòu)。此外,它也可以用來比喻人與人之間緊密在一起。
1. The catenated molecules formed a strong bond. (這些連鎖分子形成了強(qiáng)大的結(jié)合力。)
2. The catenated beads make up the necklace. (這些連鎖珠子組成了項(xiàng)鏈。)
3. The catenated relationships among teammates contributed to their success. (隊(duì)友間緊密相連的關(guān)系促成了他們的成功。)
4. The company's departments are catenated, allowing for efficient communication and collaboration. (公司各部門之間相互連接,便于高效溝通和合作。)
5. The catenated events led to a chain reaction of disasters. (這些連鎖導(dǎo)致了一系列的災(zāi)難。)
1. connected:意為“連接的”、“相關(guān)的”。與catenated類似,但更常用于形容抽象概念或者人與人之間的關(guān)系。
2. linked:意為“鏈接的”、“相連的”。與catenated類似,但更強(qiáng)調(diào)物體之間具有相互連接的特性。
3. chained:意為“被鎖鏈連接的”。與catenated類似,但更強(qiáng)調(diào)被束縛或限制住。
4. intertwined:意為“糾結(jié)在一起的”、“交織在一起的”。與catenated類似,但更強(qiáng)調(diào)物體之間錯綜復(fù)雜地相連。
5. entwined:意為“纏繞在一起的”、“交錯在一起的”。與catenated類似,但更強(qiáng)調(diào)物體之間緊密纏繞。
通過以上內(nèi)容可以看出,catenated是一個形容詞,用來形容物體之間緊密相連或者形成一條鏈條狀的結(jié)構(gòu)。它可以用來修飾名詞,并且常常和其他具有類似含義的詞語如connected、linked等搭配使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確理解和運(yùn)用這些單詞的含義,以便為讀者提供準(zhǔn)確、簡潔的釋義。同時,我們也應(yīng)該注意避免重復(fù)使用相似的詞語,以免文章顯得單調(diào)乏味。