美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 16:21作者:小編
?boogeyman是什么意思(中文):鬼怪;恐怖的人或事物。
boogeyman是什么意思(英文):a frightening imaginary figure, often used to scare children; a person or thing that is perceived as threatening or intimidating.
用法:
1. boogeyman通常用來(lái)形容一個(gè)虛構(gòu)的可怕的人物,經(jīng)常被用來(lái)嚇唬小孩子。
2. 也可以用來(lái)形容一個(gè)被認(rèn)為具有威脅性或令人感到害怕的人或事物。
1. The little girl was afraid to go to sleep because she thought the boogeyman would come and get her.
2. The media often portrays terrorists as the boogeymen of society.
3. Don't worry, there's no such thing as the boogeyman.
4. Some people believe that the government is the real boogeyman, controlling everything behind the scenes.
5. The boogeyman in my dreams is always a shadowy figure with glowing red eyes.
我夢(mèng)中的鬼怪總是一個(gè)有著發(fā)光紅眼睛的模糊人物。
1. bogeyman:與boogeyman拼寫(xiě)相似,意思也相同,只是在英國(guó)英語(yǔ)中更常見(jiàn)。
2. bogyman:與boogeyman拼寫(xiě)相似,意思也相同,只是在美國(guó)英語(yǔ)中更常見(jiàn)。
3. bugbear:指令人害怕的事物或人,可以用來(lái)替換boogeyman來(lái)形容令人恐懼的事物。
4. monster:通常指巨大、可怕的生物,也可以用來(lái)形容令人感到害怕或不快的人或事物。
5. nightmare:噩夢(mèng);也可以用來(lái)比喻令人感到恐懼或不安的經(jīng)歷。
boogeyman一詞通常被用來(lái)形容一個(gè)虛構(gòu)的、可怕的人物,經(jīng)常被用來(lái)嚇唬小孩子。除此之外,它也可以用來(lái)形容一個(gè)被認(rèn)為具有威脅性或令人感到害怕的人或事物。在美國(guó)英語(yǔ)中,bogyman更為常見(jiàn),在英國(guó)英語(yǔ)中則是bogeyman。如果想要替換這個(gè)詞,在某些情況下可以使用bogeyman、bugbear、monster或nightmare。