美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 16:19作者:小編
?booby是什么意思,指的是愚蠢或者笨拙的人,也可以用來(lái)形容某件事情做得不好。這個(gè)詞源于西班牙語(yǔ)中的"bobo",意為傻瓜。在英語(yǔ)中,booby也可以指代一種海鳥,因?yàn)樗鼈兛雌饋?lái)笨拙而不靈活。
booby [?bu?bi]
作為名詞,booby可以用來(lái)指代一個(gè)人,表示他們很愚蠢或者做事不利索。也可以作為形容詞使用,表示某件事情做得不好或者很糟糕。
1. He's such a booby, he failed the test even though he studied for weeks. (他真是個(gè)笨蛋,即使學(xué)了幾個(gè)星期也考試不及格。)
2. Don't be such a booby and read the instructions carefully before you start assembling the furniture. (別那么笨拙,在開始組裝家具之前仔細(xì)閱讀說(shuō)明書。)
3. The new employee is a complete booby, he can't even operate the copy machine properly. (新來(lái)的員工完全就是個(gè)笨蛋,連復(fù)印機(jī)都操作不好。)
4. The director's decision to cut funding for the project was a real booby move, it ended up being a huge failure. (主管決定削減項(xiàng)目的資金是個(gè)大敗筆,最終導(dǎo)致了巨大的失敗。)
5. The booby bird is known for its clumsy and awkward movements, but it's still a beautiful creature to watch. (蠢鳥以其笨拙和尷尬的動(dòng)作而聞名,但仍然是一種很美的生物觀賞。)
1. Fool: 愚蠢的人,也可以用來(lái)指代某人的行為愚蠢。
2. Clumsy: 笨拙的,指某人或某物缺乏靈活性和協(xié)調(diào)性。
3. Inept: 不稱職的,指某人缺乏能力或經(jīng)驗(yàn)。
4. Bungler: 笨拙的人,也可以用來(lái)指某件事情做得不好。
5. Dolt: 傻瓜,指某人愚笨或缺乏常識(shí)。
booby這個(gè)詞可以用來(lái)形容一個(gè)愚蠢或者笨拙的人,也可以表示某件事情做得不好。它來(lái)源于西班牙語(yǔ)中的"bobo",意為傻瓜。作為名詞使用時(shí),它可以指代一個(gè)人;作為形容詞使用時(shí),則表示某件事情做得不好。在寫作中,我們可以使用一些同義詞來(lái)替換booby,比如fool、clumsy、inept等,來(lái)豐富表達(dá)。