美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 16:08作者:小編
?bony是一個形容詞,意為“骨瘦如柴的;多骨的”。bony的音標(biāo)為['?bo?ni]。
bony的音標(biāo)為['?bo?ni],其中重音在第一個音節(jié)。
bony常用來形容人或動物身體瘦弱、骨瘦如柴的狀態(tài)。也可以用來形容事物表面凸出、突出的部分像骨頭一樣硬而尖銳。此外,bony還可以作為名詞,表示“骨頭”。
1. The old man's bony hands trembled as he reached for the cup. (那位老人伸手拿杯子時,他那雙多骨的手顫抖著。)
2. She was so bony that her clothes hung loosely on her frame. (她身體如此瘦弱,她穿的衣服都松松垮垮地掛在身上。)
3. The bony structure of the building was visible through the transparent glass walls. (透明玻璃墻上可以看到建筑物硬朗的結(jié)構(gòu)。)
4. The archaeologists found a pile of bony remains in the ancient tomb. (考古學(xué)家在古墓中了一堆骨頭遺跡。)
5. The dog gnawed on a bony treat, wagging its tail happily. (狗啃著一塊硬硬的零食,高興地?fù)u著尾巴。)
1. skeletal:意為“骨骼的;骨瘦如柴的”。與bony用法相似,但更偏向于形容人或動物身體極其瘦弱的狀態(tài)。
例句:The skeletal figure of the prisoner shocked the audience. (囚犯那副骨瘦如柴的身材讓觀眾震驚。)
2. gaunt:意為“憔悴的;消瘦的”。與bony用法相似,但更偏向于形容人因為挨餓、生病或憂慮而變得消瘦。
例句:The gaunt woman begged for food on the street corner. (那個消瘦的女人在街角乞討食物。)
3. emaciated:意為“憔悴的;衰弱的”。與bony用法相似,但更偏向于形容因為長期營養(yǎng)不良或生病而導(dǎo)致身體非常消瘦。
例句:The emaciated child was finally rescued from the war-torn country. (這個憔悴的孩子終于被從戰(zhàn)亂救出來了。)
bony是一個常用的形容詞,意為“骨瘦如柴的;多骨的”。它可以用來形容人或動物身體瘦弱、骨瘦如柴的狀態(tài),也可以用來形容事物表面凸出、突出的部分像骨頭一樣硬而尖銳。此外,bony還可以作為名詞,表示“骨頭”。與其近義詞skeletal、gaunt和emaciated有些許差別,但都可以用來描述身體極其瘦弱的狀態(tài)。