美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 11:57作者:小編
?一:blizzard是什么意思(中英文)解釋的意思:
blizzard是一個名詞,指的是大風(fēng)雪,暴風(fēng)雪。它可以用來形容一場強烈的暴風(fēng)雪,也可以指代一段時間內(nèi)不斷降雪的天氣現(xiàn)象。這個詞源于英語單詞“blaze”,意為“燃燒”,因為暴風(fēng)雪似乎像是在燃燒一樣強烈。
blizzard的音標(biāo)為/?bl?z?d/。
1. blizzard作為名詞,常用來形容極其惡劣的天氣情況,如:“We were caught in a blizzard on our way home.”(我們在回家的路上遇到了一場暴風(fēng)雪。)
2. 也可以用來形容某種情況下突然而強烈的或感受,如:“The team was hit by a blizzard of criticism after their defeat.”(球隊在輸?shù)舯荣惡笤馐芰艘魂嚺u之風(fēng)。)
3. blizzard還可以作為動詞使用,表示“被大量地襲擊”或“受到大量的批評”,如:“The city was blizzarded with snow last night.”(昨晚這座城市被大量的雪覆蓋。)
1. The blizzard has been raging for hours, making it impossible to see the road.(暴風(fēng)雪已經(jīng)肆虐了幾個小時,讓人無法看清道路。)
2. The blizzard knocked out the power lines, leaving the entire town in darkness.(暴風(fēng)雪刮倒了電線,整個小鎮(zhèn)都陷入了黑暗。)
3. The mountain climbers were caught in a blizzard and had to take shelter in a cave.(登山者們被一場暴風(fēng)雪困住,只能在一個洞穴里避難。)
4. The blizzard of emails from angry customers overwhelmed the company's customer service department.(憤怒顧客的大量郵件讓公司的客服部門應(yīng)接不暇。)
5. The children were thrilled to wake up to a winter wonderland after the blizzard last night.(孩子們在昨晚的暴風(fēng)雪過后醒來自己置身于一個冬日仙境,感到非常興奮。)
1. snowstorm:指的是一場大雪和強風(fēng)共同造成的惡劣天氣。
2. tempest:也可以指一場強烈的風(fēng)雨,但通常用來形容更為劇烈的天氣現(xiàn)象。
3. gale:指的是強烈的風(fēng),常用來形容海上的風(fēng)暴。
4. bluster:也可以指強烈的風(fēng),但更多地用來形容人說話或行為時的咆哮和威脅。
5. hurricane:指的是強烈的風(fēng)暴,通常指海上或熱帶地區(qū)發(fā)生的極端天氣。
blizzard這個詞在日常生活中經(jīng)常被用到,它可以形容天氣、、感受等各種情況。在寫作中,我們可以使用它來增加描述的生動性和強度。同時,還可以通過與其他同義詞的搭配使用來豐富表達(dá)方式??傊?,blizzard是一個非常有用且容易理解的詞匯,在英語中有著廣泛的應(yīng)用場景。