美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 11:16作者:小編
?一:bleak是什么意思(中英文)解釋的意思
Bleak是一個形容詞,用來描述一種寒冷、荒涼、無望的氣氛或景象。它可以用來形容天氣、環(huán)境或情緒等,通常帶有消極的含義。
bleak [bli?k]
1. 作為形容詞,bleak可以修飾名詞,表示“冷酷的”、“荒涼的”、“無望的”等含義。
2. 也可以作為名詞,指代一種荒涼、寂寞、無望的景象或地方。
3. 在英式英語中,還可以作為動詞,意為“使變得荒涼”。
1. The bleak landscape stretched out before us, with no sign of life in sight.
這片荒涼的景色在我們面前延伸開來,看不到任何生命跡象。
2. His outlook on life is quite bleak, he sees no hope for the future.
3. The weather forecast predicted a bleak winter with heavy snow and freezing temperatures.
天氣預(yù)報預(yù)測這將是一個寒冷的冬季,有大雪和嚴寒。
4. The small town was once a bustling community, but now it is a bleak and desolate place.
這個小鎮(zhèn)曾經(jīng)是一個繁華的社區(qū),但現(xiàn)在變成了一個荒涼的地方。
5. The economic crisis has left many families in a bleak situation, struggling to make ends meet.
五:同義詞及用法
1. Desolate:形容詞,意為“荒涼的”,與bleak的含義相似,但更強調(diào)一種孤寂、冷清的感覺。
例句:She stood alone in the desolate landscape, feeling completely isolated.
2. Grim:形容詞,意為“嚴酷的”、“可怕的”,通常用來形容一種令人沮喪或不愉快的情況。
例句:The future looks grim for the company, with declining sales and mounting debt.
3. Dismal:形容詞,意為“陰沉的”、“令人沮喪的”,常用來形容天氣或情緒。
例句:The weather has been dismal all week, with constant rain and grey skies.
4. Bleary:形容詞,意為“朦朧的”、“模糊不清的”,通常用來描述眼睛因疲勞或情緒低落而看起來模糊不清。
例句:His bleary eyes showed that he had been crying all night.
5. Gloomy:形容詞,意為“陰郁的”、“憂郁的”,常用來形容一種悲觀或消極的情緒。
例句:She had a gloomy outlook on life, always expecting the worst to happen.
Bleak是一個常用的形容詞,用來描述一種冷酷、荒涼、無望的氣氛或景象。它可以作為形容詞修飾名詞,也可以作為名詞指代一種荒涼的景象。在英式英語中,還可以作為動詞使用。與其近義詞相比,bleak更強調(diào)一種冷清、孤寂的感覺,常常帶有消極的含義。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫解釋時應(yīng)注意使用簡潔明了的語言,并提供多個例句以幫助讀者更好地理解該單詞。