美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 11:14作者:小編
?一:bleach是什么意思(中英文)解釋的意思
bleach是一個英語單詞,意為“漂白劑”,也可以作為動詞使用,表示“漂白、脫色”。它源自于古英語的“bl?can”,意為“變白”。
bleach的音標(biāo)為 /bli?t?/。
作為名詞時,bleach通常指用于漂白或脫色的化學(xué)物質(zhì),如氯或過氧化氫。它也可以指某些具有漂白效果的產(chǎn)品,如洗衣粉、洗潔精等。作為動詞時,bleach表示使用漂白劑將物體變白或脫色。
1. She used bleach to remove the stain from her white shirt. (她用漂白劑去除了她白色襯衫上的污漬。)
2. The sun has bleached the curtains, making them almost white. (太陽把窗簾曬得幾乎變成了白色。)
3. The hairdresser suggested bleaching her hair to achieve a lighter color. (發(fā)型師建議把她的頭發(fā)漂成淺色。)
4. The company uses environmentally friendly bleach in their production process. (該公司在生產(chǎn)過程中使用環(huán)保漂白劑。)
5. The bleach has a strong smell, so make sure to use it in a well-ventilated area. (漂白劑有很強(qiáng)的氣味,所以一定要在通風(fēng)良好的地方使用。)
1. Whiten:作為動詞,意為“使變白”,與bleach的用法相似,但更常用于表示物體本身具有白色。
2. Lighten:作為動詞,意為“變輕、變淺”,也可以用來表示使用漂白劑使物體顏色變淺。
3. Decolorize:作為動詞,意為“脫色、去除顏色”,比bleach更加專業(yè)化。
4. Disinfectant:作為名詞,意為“消毒劑”,與bleach類似,但其主要功能是殺菌而不是漂白。
5. Bleaching agent:作為名詞,意為“漂白劑”,可用來替換bleach。
Bleach是一個常見的英語單詞,在生活中經(jīng)常會遇到。它可以指化學(xué)物質(zhì)或產(chǎn)品,也可以表示一種處理方式。在使用時需要注意安全措施,并選擇環(huán)保的產(chǎn)品。同時還可以通過了解同義詞來豐富自己的英語表達(dá)。