美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 11:04作者:小編
?blazed是一個(gè)英文單詞,意思是“燃燒的、火焰般的”。它可以被用來形容一種強(qiáng)烈的感情、行為或狀態(tài)。,一個(gè)人可以被描述為blazed with anger(憤怒得發(fā)火)或者blazed with passion(充滿激情)。
blazed的音標(biāo)為 /ble?zd/。
作為動(dòng)詞,blaze可以表示“發(fā)出強(qiáng)烈的光芒”、“燃燒”、“迸發(fā)”等含義。作為形容詞,blazed則表示“閃耀的”、“火紅色的”等意思。
1. The sun blazed down on the desert, making the sand shimmer in the heat.(太陽毒辣地曬在沙漠上,使得沙子在炎熱中閃閃發(fā)光。)
2. The fire blazed out of control, threatening to consume the entire building.(大火失去,威脅著整座建筑物會(huì)被吞噬。)
3. Her eyes blazed with determination as she stood up to her oppressors.(她挺直身子面對(duì)壓迫者時(shí)眼中充滿了決心。)
4. The sky was ablaze with colors as the sun set over the horizon.(夕陽落在地平線上,天空被各種顏色照亮。)
5. The new album from the band has been blazing up the charts since its release.(這個(gè)樂隊(duì)的新專輯自發(fā)布以來一直在排行榜上大放異彩。)
1. Burn:表示“燃燒”、“燒毀”,語氣比blaze更加強(qiáng)烈。
例句:The forest was burning in a blazing inferno.(森林在一片火光中燃燒。)
2. Flame:表示“火焰”,通常用于形容火焰的形態(tài)或者顏色。
例句:The fireplace was filled with dancing flames.(壁爐里跳躍著舞動(dòng)的火焰。)
3. Glow:表示“發(fā)光”、“發(fā)亮”,通常用于形容某物散發(fā)出的柔和的光芒。
例句:The moon cast a soft glow over the lake.(月光在湖面上投下柔和的光芒。)
blazed是一個(gè)多義詞,可以作為動(dòng)詞和形容詞使用,意思是“燃燒的、火焰般的”。它可以用來描述強(qiáng)烈的感情、行為或狀態(tài),并且可以與其他同義詞如burn、flame和glow等一起使用,增強(qiáng)語言表達(dá)的豐富性。在寫作中,我們可以根據(jù)具體的語境來選擇使用blazed,以豐富文章的表現(xiàn)力。