美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 10:58作者:小編
?一:blast_off是什么意思(中英文)解釋的意思
blast_off是一個(gè)動(dòng)詞短語,意為“發(fā)射”、“起飛”、“爆炸”。它通常用于描述火箭或其他飛行器從地面升空,也可以用來形容爆炸性的。
blast_off讀作/bl?st ?f/,其中“?”發(fā)音類似于單詞“cat”的“a”,重音在第一個(gè)音節(jié)上。
1. 發(fā)射:blast_off通常用于描述火箭、飛機(jī)等從地面升空的過程。它可以作為及物動(dòng)詞,也可以作為不及物動(dòng)詞。
2. 起飛:除了形容火箭升空外,blast_off還可以用來描述其他飛行器的起飛過程。
3. 爆炸:blast_off也可以指某物因受到外力而突然爆炸。
1. The rocket is scheduled to blast off at 10:00 am tomorrow.
2. The plane blasted off from the runway and soared into the sky.
3. The fireworks display ended with a spectacular blast off, lighting up the night sky.
4. The bomb squad had to blast off the door of the building in order to enter.
5. The team is preparing for the blast off of their new product at the conference next week.
五:同義詞及用法
1. Launch:作為動(dòng)詞,launch也可以表示“發(fā)射”、“起飛”,但它更常用于描述船只、導(dǎo)彈等從水面或地面上升空。
2. Take off:作為動(dòng)詞,take off也可以表示“起飛”,但它更常用于描述飛機(jī)從跑道上起飛的過程。
3. Explode:作為動(dòng)詞,explode可以表示“爆炸”,但它更多指突然而強(qiáng)烈的爆炸,而非火箭等有序的發(fā)射過程。
blast_off是一個(gè)常用于描述火箭、飛機(jī)等從地面升空的動(dòng)詞短語。除了指發(fā)射和起飛外,它也可以指突然爆炸的。與其近義詞launch和take off相比,blast_off更多指火箭等有序的發(fā)射過程。編輯建議在使用時(shí)注意上下文,并避免與爆炸相關(guān)的負(fù)面意義混淆。