美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 08:17作者:小編
?binding是什么意思_中英文、音標(biāo)、指的是將兩個(gè)或多個(gè)事物緊密連接在一起的行為或過程。它可以作為名詞或動詞使用。在名詞中,它的意思是“捆綁”,“聯(lián)合”或“約束”;在動詞中,它的意思是“綁定”,“連接”或“約束”。
用法:作為名詞時(shí),binding通常指用于捆綁、固定或連接物件的材料,如線、繩、膠水等。它也可以指代一種協(xié)議、條約或法律文件,這些文件將不同的人或組織聯(lián)合在一起。作為動詞時(shí),binding通常用于描述將兩個(gè)事物連接在一起,使其成為一個(gè)整體。
1. The binding on the book was starting to come loose. (書籍上的裝訂開始松了。)
2. The two countries signed a binding agreement to reduce carbon emissions. (這兩個(gè)簽署了一項(xiàng)具有約束力的協(xié)議,以減少碳排放量。)
3. She used a piece of binding to tie up the package. (她用一塊裝訂帶把包裹捆扎起來。)
4. The new law will have a binding effect on all citizens. (新法律將對所有公民具有約束力。)
5. The binding between the two sisters was unbreakable. (這兩個(gè)姐妹之間的是牢不可破的。)
1. Fastening (n.):指用于固定物件的裝置或材料,如按鈕、拉鏈等。
2. Bond (n.):指人與人之間或物與物之間的緊密。
3. Constraint (n.):指限制、約束或壓力。
4. Tie (v.):指將兩個(gè)事物連接在一起。
5. Connect (v.):指將兩個(gè)事物鏈接在一起,使其成為一個(gè)整體。
binding作為名詞時(shí),通常指用于捆綁、固定或連接物件的材料,也可以指代協(xié)議、條約或法律文件。作為動詞時(shí),binding通常用于描述將兩個(gè)事物連接在一起。它的同義詞包括fastening、bond、constraint等。在使用時(shí),我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換binding,從而豐富語言表達(dá)。