美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 06:33作者:小編
?be_forgotten是什么意思,中文意思為“被遺忘的”,英文意思為“to be forgotten”。它是由動詞be和過去分詞forgotten構(gòu)成的短語,表示某人或某事被遺忘的狀態(tài)或行為。
用法:be_forgotten作為一個動詞短語,常用于被動語態(tài)中,表示某人或某事被遺忘。它可以作為及物動詞,后接名詞或代詞作賓語;也可以作為不及物動詞,后接介詞短語作補足語。此外,還可以用于進行時態(tài)和完成時態(tài)。
1. The old man has been forgotten by his family for many years. 這位老人已經(jīng)被他的家人遺忘了多年。
2. The sacrifices of our ancestors should never be forgotten. 我們祖先的犧牲永遠不應(yīng)該被遺忘。
3. She was afraid of being forgotten by her friends after moving to another city. 她擔(dān)心搬到另一個城市后會被朋友們遺忘。
4. The promise made by the company cannot be easily forgotten by the customers. 公司所做出的承諾不會輕易被顧客們遺忘。
5. The memories of our childhood will never be forgotten. 我們童年的回憶永遠不會被遺忘。
同義詞及用法:be_forgotten的同義詞為“be forgotten”、“fade into oblivion”、“slip from memory”等。它們都表示某人或某事被遺忘的狀態(tài),但有些許差別。be forgotten是最常用的表達方式,fade into oblivion強調(diào)逐漸消失,slip from memory則強調(diào)從記憶中消失。
編輯總結(jié):be_forgotten是一個常用的動詞短語,表示某人或某事被遺忘的狀態(tài)。它可以作為及物動詞和不及物動詞使用,常用于被動語態(tài)中。除了常見的同義詞外,還可以用于進行時態(tài)和完成時態(tài)。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的表達方式來替換使用。