美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 06:05作者:小編
?bewilderment是一個(gè)名詞,意為困惑、迷惑。它的發(fā)音為/b??w?ld?rm?nt/。
怎么讀(音標(biāo)):/b??w?ld?rm?nt/
用法:bewilderment常常用作不可數(shù)名詞,表示一種感覺或狀態(tài),也可以用作可數(shù)名詞,表示具體的困惑或迷惑的事物。通常與介詞"in"或"by"連用,表示被某事物所困惑或迷惑。
1. She looked at him with bewilderment, not understanding what he was saying.
2. The sudden change in plans left us in a state of bewilderment.
3. He was struck by a moment of bewilderment when he couldn't remember where he had left his keys.
4. The complexity of the situation only added to her bewilderment.
5. The students were all in a state of bewilderment when they received their exam results.
同義詞及用法:confusion、puzzlement、perplexity、mystification都可以作為bewilderment的同義詞,表示困惑、迷惑的狀態(tài)。但是它們之間也有一些細(xì)微的差別。confusion更多指由于混亂或不清楚而產(chǎn)生的困惑;puzzlement強(qiáng)調(diào)對(duì)某事物無(wú)法理解或解釋而產(chǎn)生的困惑;perplexity則指因?yàn)閺?fù)雜或難以理解而感到困惑;mystification強(qiáng)調(diào)被某事物所迷惑或欺騙。
編輯總結(jié):bewilderment是一個(gè)常用于描述感覺或狀態(tài)的名詞,意為困惑、迷惑。它可以用作不可數(shù)名詞,也可以用作可數(shù)名詞。與介詞"in"或"by"連用時(shí),表示被某事物所困惑或迷惑。其同義詞有confusion、puzzlement、perplexity和mystification,但它們之間也有一些細(xì)微的差別。