美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 06:04作者:小編
?bewilderment是一個(gè)名詞,意思是迷惑,困惑,混亂。在英文中,bewilderment的意思來(lái)自于動(dòng)詞bewilder,意為使迷惑。它的同義詞包括confusion、perplexity、puzzlement等。
bewilderment的音標(biāo)為 [b??w?ld?rm?nt]。
bewilderment通常作為一個(gè)可數(shù)名詞,在句子中可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)或者表語(yǔ)。:
- The children looked at the complicated instructions with bewilderment.(孩子們看著復(fù)雜的說(shuō)明感到困惑。)
- She was filled with bewilderment when she saw the mess in her room.(當(dāng)她看到房間里一片狼藉時(shí),她感到十分困惑。)
- His sudden resignation caused a lot of bewilderment among his colleagues.(他突然辭職讓他的同事們感到很困惑。)
1. The unexpected plot twist left the audience in complete bewilderment. (這出乎意料的情節(jié)轉(zhuǎn)折讓觀眾完全不知所措。)
2. She stared at the map with a look of bewilderment, not knowing which direction to go. (她目光呆滯地盯著地圖,不知道該往哪個(gè)方向走。)
3. The sudden change in weather caused bewilderment among the hikers. (天氣的突然變化讓徒步旅行者感到困惑。)
4. The teacher's explanation only added to the students' bewilderment about the math problem. (老師的解釋只讓學(xué)生們對(duì)這道數(shù)學(xué)題更加困惑。)
5. He looked around the unfamiliar room in bewilderment, wondering how he got there. (他迷茫地環(huán)顧陌生的房間,想知道自己是怎么到那里的。)
1. confusion:指頭腦中一片混亂,缺乏清晰的思維或判斷能力。
2. perplexity:指對(duì)某件事情感到十分困惑,不知道如何解決或處理。
3. puzzlement:指因?yàn)橛龅搅钊瞬唤饣螂y以理解的事情而感到困惑。
這三個(gè)詞與bewilderment都可以表示迷惑,但它們?cè)谟梅ㄉ下杂胁煌onfusion和perplexity通常用來(lái)描述內(nèi)心的狀態(tài),而puzzlement則更多地強(qiáng)調(diào)因?yàn)槟臣虑槎a(chǎn)生的困惑。
bewilderment是一個(gè)常用于日常交流和文學(xué)作品中的詞匯,它可以形容人們?cè)诿鎸?duì)復(fù)雜、難以理解或突然發(fā)生的事情時(shí)所產(chǎn)生的迷惑和困惑。在使用時(shí),可以根據(jù)具體情況選擇與之搭配的動(dòng)詞、形容詞或副詞,以增強(qiáng)表達(dá)的效果。同時(shí),注意區(qū)分bewilderment與其同義詞的細(xì)微差別,從而更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。