美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 02:38作者:小編
?一:behind_enemy_lines是什么意思(中英文)解釋的意思:
Behind_enemy_lines指的是在敵方陣地后方,也可以理解為敵后,通常用來形容行動中特種或等人員潛入敵方進(jìn)行偵查、破壞或執(zhí)行其他任務(wù)的情況。
/b??ha?nd ??n?mi la?nz/
Behind_enemy_lines可以作為名詞短語使用,也可以作為形容詞短語使用。作為名詞短語時,通常放在句子的結(jié)尾,表示特種或等人員正在執(zhí)行任務(wù)的地點(diǎn);作為形容詞短語時,放在名詞前修飾該名詞,表示該名詞所處的位置或狀態(tài)。
1. The special forces successfully completed their mission behind enemy lines.
2. The spy was sent behind enemy lines to gather intelligence.
3. The soldiers were trapped behind enemy lines and had to find a way to escape.
4. The reconnaissance team operated behind enemy lines for weeks without being discovered.
5. The pilot was shot down and landed behind enemy lines.
五:同義詞及用法:
1. In enemy territory:在敵方(指行動中進(jìn)入敵方的情況,語氣比behind_enemy_lines更加強(qiáng)烈)
2. Undercover:秘密地,暗中地(指進(jìn)行秘密任務(wù)或行動)
3. Infiltrate:滲透,潛入(指潛入敵方組織或)
4. Espionage:活動(指收集、執(zhí)行破壞等活動)
5. Covert operation:隱蔽行動(指秘密執(zhí)行的任務(wù))
Behind_enemy_lines是一個常用的術(shù)語,用來描述特種或等人員在敵方陣地后方執(zhí)行任務(wù)的情況。它可以作為名詞短語或形容詞短語使用,在句子中通常放在結(jié)尾表示地點(diǎn),在名詞前修飾該名詞表示位置或狀態(tài)。除了Behind_enemy_lines外,還有一些近義詞可以替換使用,但它們之間仍有細(xì)微的差別。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確理解和使用這些術(shù)語,以便為讀者提供準(zhǔn)確的釋義和用法。