美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 22:16作者:小編
?一:bartend是什么意思(中英文)解釋的意思:
bartend是一個(gè)動(dòng)詞,指的是在酒吧或者餐廳等場(chǎng)所擔(dān)任酒保的工作。通常包括為顧客調(diào)制飲品、收取付款、與顧客交流等工作。
英文釋義:Bartend is a verb that refers to the work of being a bartender in places such as bars or restaurants. This usually includes tasks such as making drinks for customers, collecting payments, and interacting with customers.
/bɑ??tend/
bartend可以作為及物動(dòng)詞或不及物動(dòng)詞使用。作為及物動(dòng)詞時(shí),它后面通常跟著一個(gè)賓語(yǔ),表示為某人調(diào)制飲品;作為不及物動(dòng)詞時(shí),它通常后面跟著介詞"at",表示在某個(gè)地方擔(dān)任酒保。
1. I used to bartend at a popular club in the city. (我曾經(jīng)在城市里一家很受歡迎的俱樂(lè)部當(dāng)過(guò)酒保。)
2. Can you bartend for our party tonight? (今晚你能給我們派對(duì)調(diào)制飲品嗎?)
3. She's been bartending at this bar for five years now. (她已經(jīng)在這家酒吧當(dāng)了五年的酒保了。)
4. I'm going to bartend at my friend's wedding next week. (下周我要在朋友的婚禮上當(dāng)酒保。)
5. He makes the best cocktails, no wonder he bartends at a fancy hotel. (他調(diào)制的雞尾酒最棒了,難怪他在一家高檔酒店當(dāng)酒保。)
1. mix drinks:指的是調(diào)制各種飲品,包括雞尾酒、軟飲料等。
例句:She's really good at mixing drinks, you should try her special cocktail. (她非常擅長(zhǎng)調(diào)制各種飲品,你應(yīng)該嘗嘗她特制的雞尾酒。)
2. serve drinks:指的是為顧客提供各種飲品。
例句:The waiter served drinks to the customers with a smile on his face. (服務(wù)員面帶微笑地為顧客提供各種飲品。)
3. pour drinks:指的是倒出或者灌滿(mǎn)杯子里的飲品。
例句:He poured drinks for everyone at the party and then joined in the conversation. (他給每個(gè)人倒了杯子里的飲品,然后加入了談話(huà)。)
bartend作為一個(gè)動(dòng)詞,主要用于描述擔(dān)任酒保的工作。它可以作為及物動(dòng)詞或不及物動(dòng)詞使用,后面通常跟著賓語(yǔ)或介詞"at"。除了bartend外,還可以使用mix drinks、serve drinks、pour drinks等同義詞來(lái)描述類(lèi)似的工作。如果你想成為一名酒保,那么掌握這些表達(dá)方式是非常有用的。