美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 22:10作者:小編
?一:barrister是什么意思(中英文)解釋的意思
barrister是指在英國、澳大利亞等擔(dān)任法庭律師的專業(yè)人士,通常被稱為“大律師”或“巴里斯特”。他們通過接受專門的法律教育和培訓(xùn)來提供法律咨詢和客戶出庭辯護(hù)。與之相對應(yīng)的是“律師”(solicitor),后者主要負(fù)責(zé)處理日常法律事務(wù)和起草法律文件。
barrister的讀音為/b??r?st?(r)/,其中/r/發(fā)音為輕聲。
作為一個名詞,barrister可以用來指代一位擁有資格在英國等地區(qū)擔(dān)任大律師的人,也可以用來指代整個群體。此外,它也可以作為動詞使用,表示“請某位大律師出庭辯護(hù)”。
1. The defendant's barrister made a strong argument in court.(被告的大律師在法庭上提出了有力的論點。)
2. She has been a barrister for over 20 years and has handled numerous high-profile cases.(她已經(jīng)做了20多年的大律師,處理過眾多備受關(guān)注的案件。)
3. The barrister advised his client to plead guilty in exchange for a lighter sentence.(大律師建議他的客戶認(rèn)罪以換取較輕的判決。)
4. The role of a barrister is to represent their clients in court and provide legal advice.(大律師的職責(zé)是他們的客戶出庭并提供法律咨詢。)
5. As a barrister, he has a deep understanding of the legal system and its complexities.(作為一名大律師,他對法律體系及其復(fù)雜性有著深刻的理解。)
1. lawyer:這是一個更廣泛的術(shù)語,可以指代任何從事法律工作的人,包括barrister和solicitor。
2. advocate:這個詞也可以指代大律師,但更常用于美國和加拿大等。
3. counsel:這個詞可以指代任何一位提供法律咨詢或客戶出庭辯護(hù)的專業(yè)人士。
4. attorney:這是一個美國英語中常用的術(shù)語,與barrister和solicitor相當(dāng)。
5. counselor-at-law:這是一個古老而正式的稱呼,通常用于指代在英格蘭和威爾士擔(dān)任執(zhí)業(yè)律師的人。
barrister是指在英國、澳大利亞等擔(dān)任法庭律師的專業(yè)人士,通常被稱為“大律師”或“巴里斯特”。他們通過接受專門的法律教育和培訓(xùn)來提供法律咨詢和客戶出庭辯護(hù)。作為一個名詞,barrister可以用來指代一位擁有資格在英國等地區(qū)擔(dān)任大律師的人,也可以用來指代整個群體。此外,它也可以作為動詞使用,表示“請某位大律師出庭辯護(hù)”。與之相對應(yīng)的是“律師”(solicitor),后者主要負(fù)責(zé)處理日常法律事務(wù)和起草法律文件。同義詞包括lawyer、advocate、counsel、attorney和counselor-at-law。