美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-12 01:53作者:小編
?abreast是一個(gè)英文單詞,意為“并排,同步,跟上”,讀音為/??br?st/。
用法:作為副詞,abreast可以表示兩個(gè)或多個(gè)人或物并排走動(dòng)或前進(jìn)。也可以表示保持同步或跟上最新的發(fā)展。作為形容詞,abreast可以表示并排的、同步的、跟上的。
例句1:They walked abreast in the park, enjoying the beautiful scenery.(他們?cè)诠珗@里并排走著,欣賞著美麗的風(fēng)景。)
例句2:We must keep abreast of the latest technology if we want to stay competitive.(如果我們想保持競(jìng)爭(zhēng)力,就必須跟上最新的技術(shù)。)
例句3:The two teams were neck and neck, running abreast towards the finish line.(兩支隊(duì)伍緊緊相連,并肩向終點(diǎn)線沖刺。)
例句4:It's important for parents to stay abreast of their children's interests and hobbies.(家長(zhǎng)們要及時(shí)了解孩子們的興趣愛(ài)好。)
例句5:The company is always striving to keep abreast of market trends and consumer needs.(公司始終努力跟上市場(chǎng)趨勢(shì)和消費(fèi)者需求。)
1. Side by side: 意為“并肩、一起”,與abreast意思相近,但更強(qiáng)調(diào)兩者之間的緊密。
例句:The two friends walked side by side, chatting and laughing.(兩位朋友并肩走著,聊天打鬧。)
2. Parallel: 意為“平行的、相似的”,也可以表示同時(shí)發(fā)生或進(jìn)行。
例句:The two roads run parallel to each other.(這兩條路平行于彼此。)
例句:The two projects are running in parallel.(這兩個(gè)項(xiàng)目同時(shí)進(jìn)行。)
3. In step: 意為“步調(diào)一致、同步”,通常用于形容人們的行動(dòng)或想法保持一致。
例句:The dancers moved in step with the music.(舞者們隨著音樂(lè)的節(jié)奏移動(dòng)。)
例句:Our opinions are in step on this issue.(我們?cè)谶@個(gè)問(wèn)題上的看法是一致的。)
4. Up-to-date: 意為“最新的、最近的”,強(qiáng)調(diào)與時(shí)俱進(jìn)、跟上最新發(fā)展。
例句:We need to keep up-to-date with the latest news and trends.(我們需要及時(shí)了解最新消息和趨勢(shì)。)
5. Concurrently: 意為“同時(shí)地、并發(fā)地”,與abreast意思相近,但更強(qiáng)調(diào)同時(shí)發(fā)生或進(jìn)行。
例句:The two events were held concurrently at different locations.(這兩場(chǎng)活動(dòng)在不同地點(diǎn)同時(shí)舉行。)
abreast是一個(gè)常用且多義的英文單詞,除了表示并排走動(dòng)或保持同步外,還可以用作形容詞表示并排的、同步的。在日常生活中,我們可以用abreast來(lái)描述人們的行動(dòng)、想法或者事物之間的關(guān)系。在寫作中,可以通過(guò)使用同義詞來(lái)避免重復(fù)使用abreast,增加文章的多樣性。最后,要記住abreast是一個(gè)形容詞時(shí),后面可以接介詞of或with。