更新時(shí)間:2024-03-28 15:33作者:小編
?一:taxi是什么意思?
taxi是一個(gè)英語單詞,意為“出租汽車”。它可以指代一種交通工具,也可以指代出租車行業(yè)。
taxi的音標(biāo)為/?t?ksi/。
1. 指代交通工具:當(dāng)我們需要乘坐一輛出租汽車時(shí),可以說“take a taxi”或者“get a taxi”。:
- I'm in a hurry, can we take a taxi?
(我很著急,我們可以坐出租車嗎?)
- It's raining outside, let's get a taxi.
(外面在下雨,我們坐出租車吧。)
2. 指代出租車行業(yè):當(dāng)我們談?wù)撚嘘P(guān)出租車行業(yè)的話題時(shí),可以使用taxi這個(gè)詞。:
- The taxi industry is facing fierce competition from ride-sharing services.
(出租車行業(yè)正在面臨來自網(wǎng)約車服務(wù)的激烈競(jìng)爭(zhēng)。)
- Many cities have regulations on the number of taxis allowed to operate.
(許多城市對(duì)運(yùn)營(yíng)的出租車數(shù)量有規(guī)定。)
1. I took a taxi to the airport this morning.
(今天早上我坐了一輛出租車去機(jī)場(chǎng)。)
2. The taxi driver asked for my destination before I got in.
(我上車前,司機(jī)問我要去哪里。)
3. How much does it cost to take a taxi from here to downtown?
(從這里坐出租車到市中心要多少錢?)
4. The taxi was stuck in traffic for half an hour.
(出租車在交通堵塞中被困了半個(gè)小時(shí)。)
5. The city has introduced a new taxi service with electric cars.
(這個(gè)城市推出了一項(xiàng)新的電動(dòng)出租車服務(wù)。)
1. cab:cab是taxi的俗稱,兩者可以互換使用。
2. ride-sharing service:ride-sharing service是指通過手機(jī)應(yīng)用軟件叫車的服務(wù),如Uber、Didi等。
3. car-hailing service:car-hailing service也是指通過手機(jī)應(yīng)用軟件叫車的服務(wù),與ride-sharing service意思相同。
4. hackney carriage:hackney carriage是英國(guó)對(duì)taxi的稱呼,也可以簡(jiǎn)稱為hackney。
5. black cab:black cab是倫敦黑色出租車的別稱。
taxi作為一個(gè)英語單詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它不僅可以指代一種交通工具,也可以指代出租車行業(yè)。當(dāng)我們需要乘坐一輛出租汽車時(shí),可以說“take a taxi”或者“get a taxi”。除了taxi之外,還有cab、ride-sharing service、car-hailing service等同義詞可以替換使用。希望本文能幫助讀者更好地理解和使用taxi這個(gè)詞。