更新時間:2024-03-26 23:56作者:小編
?sacrifice是一個英語單詞,讀作/'s?kr?fa?s/,意為“犧牲;獻祭;舍棄;獻出”。它可以作名詞或動詞使用,是一個非常常用的詞匯,在日常生活和文學作品中都經(jīng)常出現(xiàn)。
1. 名詞用法:指為了某種目的而放棄或者犧牲某物或某人。:“The soldiers made the ultimate sacrifice for their country.”(士們?yōu)樽龀隽俗罱K的犧牲。)
2. 動詞用法:表示放棄某物或者某人以換取其他利益。:“She had to sacrifice her own happiness for the sake of her family.”(她不得不為了家人的利益而放棄自己的幸福。)
1. The mother sacrificed her career to take care of her children.
(這位母親為了照顧孩子而放棄了自己的事業(yè)。)
2. The team captain sacrificed his personal glory for the success of the team.
(隊長為了球隊的成功而犧牲了個人榮耀。)
3. In order to achieve world peace, we must all be willing to make sacrifices.
(為了實現(xiàn)世界和平,我們都必須愿意做出犧牲。)
4. The ancient civilization believed in sacrificing animals to their gods.
(古代文明信奉向神靈獻祭動物。)
5. The firefighters sacrificed their own safety to save the people trapped in the burning building.
(消防員們?yōu)榱司瘸霰焕г谥鸾ㄖ锢锏娜藗兌鵂奚俗约旱陌踩?。?/p>
1. Give up:放棄,舍棄,與sacrifice意思相近,但語氣稍微輕松一些。
2. Surrender:投降,屈服,通常指在面對強大的敵人或者壓力時放棄抵抗。
3. Forfeit:喪失,失去,特指因為違反規(guī)定或者協(xié)議而失去某物。
4. Offer up:獻祭,通常指儀式中向神靈獻上某物。
5. Renounce:放棄,拋棄,表示主動地放棄某物或某種權利。
sacrifice是一個多義詞,在不同語境下有著不同的含義和用法。它可以表示為了某種目的而放棄或者犧牲某物或者某人;也可以表示為了換取其他利益而放棄某物;還可以指儀式中向神靈獻上某物。在日常生活中,我們經(jīng)常會遇到需要做出犧牲的情況,這時候sacrifice就是一個非常恰當?shù)脑~匯。它的同義詞有give up、surrender、forfeit等,但它們之間也有著細微的區(qū)別。作為網(wǎng)絡詞典編輯翻譯人員,我們要準確理解和使用這些單詞,幫助讀者更好地掌握英語語言。