更新時間:2024-03-26 23:55作者:小編
?sacrifices [?s?kr?fa?s?z]
1. 名詞,復(fù)數(shù)形式,意為“犧牲,獻祭”,指為了達到某種目的而放棄或失去的東西。
2. 動詞,第三人稱單數(shù)形式,意為“犧牲,獻祭”,指為了某種目的而放棄或失去某物。
作為名詞時,“sacrifices”通常用于表示某人為了實現(xiàn)某種目標(biāo)或理想所做出的付出、犧牲或損失。作為動詞時,“sacrifices”通常用于表示某人放棄、獻祭或犧牲某物來換取其他利益或?qū)崿F(xiàn)其他目的。
1. The sacrifices my parents made for me are immeasurable. (我的父母為我所做出的犧牲是無法估量的。)
2. She had to make sacrifices in order to pursue her dream of becoming a doctor. (她不得不做出一些犧牲來追求成為一名醫(yī)生的夢想。)
3. The soldiers were willing to make sacrifices for their country. (士們愿意為做出犧牲。)
4. The company's profits have increased, but at the expense of employees' sacrifices. (公司利潤增加了,但是以員工的付出為代價。)
5. She sacrificed her own happiness for the sake of her family. (她為了家庭的利益犧牲了自己的幸福。)
1. Give up:放棄,指主動放棄某物或某事。
例句:He gave up his job to take care of his sick mother. (他放棄了工作照顧生病的母親。)
2. Surrender:投降,指被迫放棄某物或某事。
例句:The army was forced to surrender their weapons. (被迫投降武器。)
3. Forfeit:喪失,指因違反規(guī)定或協(xié)議而被剝奪某物。
例句:He forfeited his prize because he cheated in the competition. (他因在比賽中作弊而被取消獎勵。)
“sacrifices”一詞既可以作為名詞表示犧牲、獻祭,也可以作為動詞表示犧牲、獻祭某物以換取其他利益或?qū)崿F(xiàn)其他目的。在日常生活中,我們經(jīng)常會遇到需要做出犧牲的情況,這時候我們可以使用“sacrifices”來表達自己的付出和犧牲。同時,還可以根據(jù)具體語境選擇同義詞來豐富表達。