更新時(shí)間:2024-03-25 15:05作者:小編
?pigeonblood是一個(gè)英文單詞,意為“鴿血色”。它由兩個(gè)詞組成,pigeon意為“鴿子”,blood意為“血液”。因此,pigeonblood可以理解為鴿子的血液顏色。在英語中,這個(gè)詞通常用來形容一種深紅色或者暗紅色的顏色。
pigeonblood的音標(biāo)為[?p?d??nbl?d]。
作為名詞,pigeonblood通常用來形容一種深紅色或者暗紅色的顏色。它可以用來形容任何事物的顏色,比如衣服、花朵、寶石等。另外,在珠寶行業(yè)中,pigeonblood也被用來指代一種特別珍貴的紅寶石。
1. The walls of the ancient castle were painted in a deep pigeonblood color, giving it a majestic and mysterious aura. (古堡的墻壁被涂上了深沉的鴿血色,給人一種雄偉神秘的感覺。)
2. The bride's bouquet was made up of beautiful red roses, with a few pigeonblood-colored ones adding a touch of elegance. (新娘的花束由美麗的紅玫瑰組成,幾朵鴿血色的玫瑰給它增添了一絲優(yōu)雅。)
3. The famous pigeonblood ruby was auctioned off for millions of dollars, making it one of the most expensive gemstones in the world. (這顆著名的鴿血紅寶石以數(shù)百萬美元的價(jià)格拍賣,使其成為世界上最昂貴的寶石之一。)
4. The artist used a combination of pigeonblood and gold paint to create a stunning sunset scene on his canvas. (藝術(shù)家使用鴿血色和金色的顏料在畫布上創(chuàng)作出令人驚嘆的日落景象。)
5. The little girl's cheeks turned a bright pigeonblood color as she ran around in the cold winter air. (小女孩在寒冷的冬日里跑來跑去,臉頰變得通紅如鴿血。)
1. Crimson:意為“深紅色”,常用來形容一種深紅色或者暗紅色。
2. Burgundy:意為“葡萄酒紅”,通常用來形容一種深紅色或者紫紅色。
3. Ruby:意為“紅寶石”,是一種珍貴的紅色寶石,也可以用來指代一種深紅色。
4. Scarlet:意為“緋紅色”,常用來形容一種鮮艷的紅色。
5. Maroon:意為“栗色”,通常用來形容一種深紅色或者棕紅色。
pigeonblood是一個(gè)形容顏色的英文單詞,意為“鴿血色”。它可以用來形容任何事物的顏色,也可以指代一種珍貴的紅寶石。在使用時(shí),可以與其他同義詞如crimson、burgundy等搭配使用,增加表達(dá)的豐富性。希望本篇文章能夠幫助大家更好地理解和運(yùn)用這個(gè)單詞。