美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-23 01:13作者:小編
?打工仔是一個(gè)中文詞匯,它的意思是指那些為了生活而不斷工作的人。這個(gè)詞通常用來形容那些沒有固定工作,只能從事臨時(shí)性或者短期性工作的人。打工仔一般是指年輕人,他們通常沒有穩(wěn)定的收入來源,需要不斷地去找工作以維持生計(jì)。
打工仔的讀音為 /dǎ gōng zǎi/。
打工仔一般用作名詞,可以單獨(dú)使用也可以搭配其他詞語使用。比如,“我是一名打工仔”、“他已經(jīng)做了十年的打工仔”。
1. 他從大學(xué)畢業(yè)后就成為了一名打工仔,每天都在努力找尋更好的機(jī)會(huì)。
He became a laborer right after graduating from college, and he has been working hard to find better opportunities every day.
2. 這個(gè)城市的房價(jià)太高了,即使是有穩(wěn)定收入的打工仔也很難買得起房子。
The housing prices in this city are too high, even a laborer with a stable income can hardly afford to buy a house.
3. 她每天都要早起去上班,晚上還要加班賺更多錢,真是一個(gè)辛苦的打工仔。
She has to get up early every day to go to work, and she also works overtime at night to earn more money. She is really a hardworking laborer.
4. 許多年輕人都選擇當(dāng)打工仔來積累經(jīng)驗(yàn),等到有了足夠的能力再去創(chuàng)業(yè)。
Many young people choose to be laborers to gain experience, and then start their own businesses when they have enough ability.
5. 他最近找到了一份穩(wěn)定的工作,終于不用再當(dāng)打工仔了。
He recently found a stable job, so he doesn't have to be a laborer anymore.
1. 勞動(dòng)者:指從事體力或者腦力勞動(dòng)的人,與打工仔的意思相似,但更加正式和禮貌。比如,“我們應(yīng)該尊重每一位勞動(dòng)者的付出”。
2. 工作狂:指對(duì)工作非常癡迷并且不斷追求更高成就的人。與打工仔不同的是,工作狂通常有穩(wěn)定的職業(yè)和高收入。比如,“他是一個(gè)真正的工作狂,在公司里總是表現(xiàn)出色”。
3. 雇員:指受雇于某個(gè)公司或者組織,為其提供勞動(dòng)力并得到報(bào)酬的人。與打工仔相比,雇員通常有固定的工作和更好的待遇。比如,“他是這家公司的一名雇員,每個(gè)月都有固定的薪水”。
4. 臨時(shí)工:指為某項(xiàng)具體任務(wù)而被雇傭的人,通常工作時(shí)間短暫。與打工仔不同的是,臨時(shí)工往往只是兼職或者做一些臨時(shí)性工作。比如,“這家公司需要招聘一些臨時(shí)工來完成這個(gè)項(xiàng)目”。
打工仔是一個(gè)常見的詞匯,在社會(huì)中有著廣泛的使用。它通常用來形容那些年輕人為了生活而不斷努力工作,但又沒有穩(wěn)定收入來源的人。除了打工仔,還有許多類似詞匯可以用來描述這一群體,但它們之間都存在細(xì)微差別。在使用時(shí)需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯。