美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 04:53作者:小編
?一:jar是什么意思?用法、例句的意思
Jar是一個(gè)英語(yǔ)單詞,可以作為名詞和動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它的意思是“罐子”、“廣口瓶”、“壇子”,通常用來(lái)裝食物或液體。作為動(dòng)詞時(shí),它的意思是“震動(dòng)”、“搖晃”,常用來(lái)描述物體發(fā)出的聲音或運(yùn)動(dòng)。
Jar [d?ɑ?r]
1. 作為名詞使用時(shí),jar通常指一種有蓋子的廣口容器,可以用來(lái)存放各種物品。:“我把媽媽做的醬放在了罐子里。”
2. 作為動(dòng)詞使用時(shí),jar表示物體受到震動(dòng)或搖晃而發(fā)出聲音。:“突然間,一陣巨大的雷聲把我從睡夢(mèng)中驚醒了?!?/p>
3. Jar也可以被用來(lái)描述人們因?yàn)槭艿綇?qiáng)烈的情緒而感到震驚或驚訝。:“這個(gè)消息讓她感到非常震驚。”
1. I put the cookies in a jar to keep them fresh.(我把餅干放在罐子里以保持它們的新鮮。)
2. The earthquake jarred the whole city.(地震使整個(gè)城市顫抖。)
3. The sudden noise jarred me out of my sleep.(突然的噪音把我從睡夢(mèng)中驚醒了。)
4. She was jarred by the unexpected news.(她被這個(gè)意外的消息震驚了。)
5. The loud thunder jarred the windows and doors.(巨大的雷聲震動(dòng)了窗戶和門。)
1. Can, Tin - 都可以用來(lái)表示“罐子”,但是can更常用來(lái)指裝食品的金屬罐,而tin通常指裝其他物品的罐子。
2. Shake - 與jar相似,都可以用來(lái)表示物體發(fā)出震動(dòng)或搖晃的聲音,但是shake更強(qiáng)調(diào)連續(xù)性和持續(xù)性。
3. Startle - 與jar類似,都可以用來(lái)表示受到突然的驚嚇或震驚,但是startle更強(qiáng)調(diào)情緒上的反應(yīng)。
Jar是一個(gè)多義詞,在不同語(yǔ)境下可以有不同的含義和用法。作為名詞時(shí),它通常指一種廣口容器;作為動(dòng)詞時(shí),它表示物體發(fā)出聲音或運(yùn)動(dòng);同時(shí)也可以用來(lái)形容人們受到情緒上的震動(dòng)。為了避免歧義,我們需要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)理解和使用這個(gè)詞。