美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 01:25作者:小編
?一:interpreter是什么意思?
interpreter是一個(gè)英語(yǔ)單詞,既可以作為名詞也可以作為動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它的意思是“口譯員”、“翻譯者”,指的是能夠?qū)⒁环N語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言的人。作為動(dòng)詞時(shí),它的意思是“解釋”、“說(shuō)明”,指的是解釋或說(shuō)明某個(gè)概念、想法或。
interpreter的音標(biāo)為/?n?t??pr?t?r/,讀音類(lèi)似于“in-TER-pruh-tuhr”。
1. 作為名詞使用時(shí),interpreter通常用來(lái)指那些能夠進(jìn)行口語(yǔ)翻譯工作的專(zhuān)業(yè)人士。他們可以在國(guó)際、商務(wù)洽談、活動(dòng)等場(chǎng)合擔(dān)任重要角色。
2. 作為動(dòng)詞使用時(shí),interpreter常用來(lái)表示對(duì)某個(gè)事物進(jìn)行解釋或說(shuō)明。它可以接受一個(gè)概念、想法或作為輸入,并將其轉(zhuǎn)換成易于理解的形式。
1. The interpreter did an excellent job at the conference, conveying the speaker's message accurately in multiple languages.(口譯員在上做得非常出色,在多種語(yǔ)言中準(zhǔn)確傳達(dá)了演講者的信息。)
2. The interpreter explained the complicated scientific concepts in a way that the audience could easily understand.(譯員用簡(jiǎn)單易懂的方式解釋了復(fù)雜的科學(xué)概念,讓觀眾能夠輕松理解。)
3. The interpreter was hired to accompany the foreign delegation during their visit to the country.(這位譯員被聘請(qǐng)陪同外國(guó)團(tuán)參觀該國(guó)。)
4. As an interpreter, it is important to have a good understanding of both languages and cultures.(作為一名口譯員,了解兩種語(yǔ)言和文化是很重要的。)
5. The computer program acts as an interpreter, translating code written in one programming language into another.(這個(gè)電腦程序充當(dāng)著一個(gè)翻譯官的角色,將用一種編程語(yǔ)言寫(xiě)成的代碼翻譯成另一種語(yǔ)言。)
1. Translator:作為名詞時(shí),與interpreter意思相同,指專(zhuān)業(yè)從事文字翻譯工作的人;作為動(dòng)詞時(shí),指進(jìn)行文字翻譯。
2. Conveyer:作為名詞時(shí),與interpreter意思相近,指?jìng)鬟_(dá)者、傳遞者。
3. Explainer:作為名詞時(shí),與interpreter意思相近,指解釋者、說(shuō)明者。
interpreter是一個(gè)多功能的英語(yǔ)單詞,在不同場(chǎng)合可以作為名詞或動(dòng)詞使用,分別表示“口譯員”和“解釋”。它的用法靈活,可以用來(lái)指代專(zhuān)業(yè)的翻譯人員,也可以用來(lái)描述一種將復(fù)雜概念轉(zhuǎn)換成易于理解形式的能力。在日常生活中,我們可能會(huì)接觸到不同類(lèi)型的interpreter,如語(yǔ)言翻譯、編程翻譯等。因此,了解這個(gè)單詞的意思和用法對(duì)我們拓展知識(shí)面、提高語(yǔ)言表達(dá)能力都有很大幫助。