美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 15:15作者:小編
?houseofcards是一個英語短語,指的是一種容易倒塌或者毀滅的脆弱結構,也可以用來形容一個虛假的或者不穩(wěn)定的局面。這個短語通常用來比喻某種情況或者計劃,暗示其可能隨時會崩潰或者失敗。
[hous of kahrds]
houseofcards通常作為名詞使用,可以用來描述某個物體、情況或者計劃的狀態(tài)。它也可以作為形容詞使用,表示某種情況或者計劃具有脆弱性和不穩(wěn)定性。
1. The company's financial situation is like a houseofcards, one wrong move and it could all come crashing down. (這家公司的財務狀況就像一座紙牌屋,稍有不慎就可能會崩塌。)
2. Their relationship was built on a houseofcards, with lies and deception at its core. (他們的關系建立在一座紙牌屋上,核心是謊言和欺騙。)
3. The government's economic policies are often criticized for being a houseofcards, with no solid foundation to support them. (的經(jīng)濟經(jīng)常被批評為一座紙牌屋,沒有堅實的基礎來支撐它們。)
4. The celebrity's perfect image turned out to be a houseofcards, as scandals and controversies were revealed one after another. (這位名人完美的形象最終被證明是一座紙牌屋,因為各種丑聞和爭議接連曝光。)
5. The team's chances of winning the championship were like a houseofcards, relying on a series of lucky breaks and narrow victories. (這支球隊贏得冠的機會就像一座紙牌屋,依靠一系列幸運的轉折和險勝。)
1. Fragile structure:指脆弱的結構,與houseofcards含義類似。
2. House of straw:指易被摧毀的建筑物,也可以用來比喻某種脆弱的局面。
3. Jenga tower:指由木塊堆疊而成的塔,也可以用來比喻某種容易倒塌的情況。
4. Domino effect:指由一個引發(fā)連鎖反應,也可以用來比喻某個計劃或者局面可能會迅速崩潰。
5. Ticking time bomb:指潛在的危險或者不穩(wěn)定因素,隨時可能爆發(fā)。
houseofcards是一個常用于比喻的英語短語,形容某種脆弱、不穩(wěn)定或者虛假的情況。它可以用作名詞或者形容詞,常與負面的情況相關聯(lián)。在使用時,可以通過搭配其他類似的短語來加強表達效果,同時也要注意避免過度使用,以免影響文章的表達力。