美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 07:16作者:小編
?一:haze是什么意思?用法、例句的意思
haze是一個(gè)名詞,指的是一種灰色或藍(lán)灰色的輕霧或薄霧。它也可以用作動(dòng)詞,表示使變得模糊或朦朧。在氣象學(xué)上,haze指的是空氣中懸浮的細(xì)小顆粒物質(zhì)所形成的渾濁和模糊狀態(tài)。
haze [he?z]
作為名詞,haze通常用來描述天氣狀況,特別是當(dāng)空氣中含有大量粉塵、煙霧或其他污染物時(shí)。作為動(dòng)詞,則可以用來形容人類感知能力受到影響而變得模糊不清。
1. The city was covered in a thick haze, making it difficult to see the buildings in the distance. (這座城市被一層厚厚的霧霾籠罩著,遠(yuǎn)處的建筑物都很難看清。)
2. The haze from the forest fire made it hard for people to breathe and caused many health problems. (森林大火產(chǎn)生的霧霾讓人們呼吸困難,并引發(fā)了許多健康問題。)
3. His mind was in a haze after staying up all night studying for the exam. (他整夜學(xué)習(xí)備考,導(dǎo)致大腦一片混沌。)
4. The memories of her childhood were hazy, as if covered by a thick fog. (她對(duì)童年的記憶模糊不清,就像被一層厚厚的霧氣覆蓋著。)
5. The artist used a special technique to create a hazy effect in his paintings, giving them a dreamy quality. (藝術(shù)家使用特殊技巧在畫作中營造出朦朧的效果,賦予其夢(mèng)幻般的質(zhì)感。)
1. mist:指比霧更輕薄、更稀疏的水汽,常用來形容早晨或晚上空氣中的輕霧。
2. fog:指比霧更濃密、更具有阻擋性的水汽,常用來形容大霧或濃霧。
3. smog:由煙霧和霧霾組成的空氣污染物,常見于工業(yè)發(fā)達(dá)地區(qū)。
4. blur:指使物體變得模糊不清,也可用來形容人類感知能力受到影響而變得模糊。
5. obscure:指使物體變得難以辨認(rèn)或理解,也可用來形容思想或記憶模糊不清。
haze一詞可以用來形容天氣狀況,也可以用來形容人類感知能力受到影響而變得模糊。在氣象學(xué)中,haze指的是空氣中懸浮的細(xì)小顆粒物質(zhì)所形成的渾濁和模糊狀態(tài)。它有時(shí)也被用來比喻人們對(duì)某件事物的認(rèn)識(shí)模糊不清。除了常見的同義詞外,還可以使用blur和obscure來表達(dá)類似的意思。