美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 20:49作者:小編
?一:givebirth是什么意思?用法、例句的意思
givebirth是一個動詞,意為“生產;分娩”。通常用于形容女性生育孩子的過程。也可以引申為創(chuàng)造、產生某種事物。
givebirth [?ɡ?v?b?rθ]
1. givebirth + to + 子女:指女性生育孩子。
例句:She gave birth to a healthy baby boy last night. (她昨晚生了一個健康的男嬰。)
2. givebirth + to + 情感/想法/行為等:指某人創(chuàng)造或產生某種情感、想法或行為。
例句:The tragic incident gave birth to a sense of unity among the community. (這起悲劇激發(fā)了社區(qū)的團結意識。)
1. She gave birth to her first child at the age of 35.
(她35歲時生下了第一個孩子。)
2. The company's new marketing strategy gave birth to a significant increase in sales.
(公司新的營銷策略帶來了銷售額的顯著增長。)
3. The artist's creativity gave birth to a unique style of painting.
(這位藝術家的創(chuàng)造力孕育出獨特的繪畫風格。)
4. The invention of the telephone gave birth to a whole new era of communication.
(的發(fā)明開創(chuàng)了全新的通訊時代。)
5. The peaceful protest gave birth to a movement for social change.
(這次和平引發(fā)了一場社會變革運動。)
1. deliver:指女性生育孩子,語氣較為正式。
例句:The doctor delivered her baby safely. (醫(yī)生安全地幫她分娩了。)
2. bear:指女性生育孩子,語氣較為莊重。
例句:She bore seven children in her lifetime. (她一生生育了七個孩子。)
3. produce:指產生、創(chuàng)造某種事物。
例句:The new policy produced positive results in the economy. (新在經濟上產生了積極的成效。)
givebirth是一個常用于描述女性生育過程的動詞,也可以引申為產生、創(chuàng)造某種事物。它的用法簡單明了,主要是搭配介詞to來表示具體的對象或者結果。同義詞包括deliver、bear和produce,但語氣和用法略有不同。使用時需根據(jù)具體語境選擇合適的動詞,以表達準確的意思。