美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 19:39作者:小編
?getacross的意思是“被理解”或“被接受”,通常用于描述信息、想法或觀點(diǎn)成功地傳達(dá)給他人的過程。
用法:
1. getacross后面可以接一個(gè)賓語,表示想要傳達(dá)的信息。也可以用作及物動(dòng)詞,后面接介詞to和賓語,表示向某人傳達(dá)信息。
2. getacross也可以用作不及物動(dòng)詞,表示信息被成功地傳達(dá)給他人。
3. 可以加上副詞successfully來強(qiáng)調(diào)信息的成功傳達(dá)。
1. He tried to get his point across, but she just wouldn't listen.
2. The teacher used different methods to get the concept across to her students.
3. It was difficult for him to get his feelings across in words.
4. She managed to get her message across despite the language barrier.
盡管存在語言障礙,她還是成功地傳達(dá)了自己的信息。
5. The advertisement effectively got the product's benefits across to potential customers.
同義詞及用法:
1. convey:也可以表示“傳達(dá)”或“表達(dá)”的意思,但更強(qiáng)調(diào)通過語言、文字或符號(hào)來傳遞信息。
2. communicate:也可以表示“傳達(dá)”的意思,但更強(qiáng)調(diào)雙方之間的交流和理解。
3. get through:也可以表示“被理解”或“被接受”的意思,但更強(qiáng)調(diào)信息成功地通過障礙到達(dá)對(duì)方。
4. make oneself understood:表示“使自己被理解”,強(qiáng)調(diào)主動(dòng)性和努力。
5. put across:也可以表示“傳達(dá)”的意思,但更強(qiáng)調(diào)使用有效的方式來成功地傳遞信息。
getacross是一個(gè)常用的短語動(dòng)詞,用來描述信息、想法或觀點(diǎn)成功地傳達(dá)給他人。它可以作為及物動(dòng)詞或不及物動(dòng)詞使用,并且可以加上副詞successfully來強(qiáng)調(diào)信息的成功傳達(dá)。除了getacross外,還有一些近義詞可以用來表達(dá)類似的意思。在寫作時(shí),我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的單詞來表達(dá)我們想要傳達(dá)的信息。