美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 17:54作者:小編
?garbage是指廢物、垃圾,指那些被丟棄的、不再有用的東西。它可以用作名詞或形容詞,常見的復(fù)數(shù)形式為garbage。
/?ɡɑ?rb?d?/
作為名詞,garbage可以指垃圾、廢物,也可以指毫無價值的東西。作為形容詞時,它可以描述某物質(zhì)質(zhì)量差、沒有價值或無用。
1. Please take out the garbage before you leave. (在離開之前請把垃圾拿出去。)
2. The streets were littered with garbage after the parade. (后街道上到處是垃圾。)
3. My computer is so old and slow, it's just garbage now. (我的電腦太舊太慢了,現(xiàn)在就是個廢物。)
4. The movie was a complete garbage, I can't believe I wasted my money on it. (這部電影真是一坨垃圾,我真不敢相信我還花錢看了它。)
5. We need to separate the recyclables from the garbage to protect the environment. (我們需要把可回收物與垃圾分開來保護環(huán)境。)
1. rubbish:和garbage意思相同,可以互換使用。
2. waste:指被丟棄的、沒有價值的東西,常用于描述環(huán)境污染。
3. trash:指垃圾、廢物,也可以用來形容某物質(zhì)質(zhì)量差或沒有價值。
4. junk:指無用的、不需要的東西,常用于描述雜亂無章的東西。
5. litter:指零亂地散落在地上的垃圾。
garbage是一個常用的詞匯,在日常生活中經(jīng)常會遇到。它既可以作為名詞表示垃圾、廢物,也可以作為形容詞形容某物質(zhì)質(zhì)量差或沒有價值。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換garbage,使文章更加生動有趣。同時,在保護環(huán)境方面,我們也應(yīng)該養(yǎng)成分類處理垃圾的好習慣。