美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 15:12作者:小編
?一:freshmeat是什么意思?用法、例句的意思
freshmeat是一個英語詞匯,由兩個單詞組成,"fresh"和"meat"。它的字面意思是“新鮮的肉”,但在網(wǎng)絡(luò)上常常被用作一個俚語或者網(wǎng)絡(luò)術(shù)語。它可以指代新手、新進(jìn)員工或者新加入某個社群的成員。它也可以用來形容某人在某個領(lǐng)域或者行業(yè)中還沒有經(jīng)驗(yàn)或者知識。
[?fre?mi?t]
1. 作為名詞使用時,指代新手、新進(jìn)員工或者新加入某個社群的成員。
2. 作為形容詞使用時,表示某人在某個領(lǐng)域或者行業(yè)中還沒有經(jīng)驗(yàn)或者知識。
3. 在網(wǎng)絡(luò)術(shù)語中,也可以指代剛發(fā)布的軟件、應(yīng)用程序或者游戲等。
1. She is a freshmeat in the company, but she is eager to learn and improve herself.
她是公司里的新進(jìn)員工,但她非??释麑W(xué)習(xí)和提升自己。
2. It's not easy to be a freshmeat in the competitive job market.
3. The freshmeat developer was assigned to work on the new project.
4. The freshmeat game has gained a lot of popularity among young players.
這款新發(fā)布的游戲在年輕玩家中獲得了很大的流行。
5. He may be a freshmeat in this field, but he has great potential to succeed.
他在這個領(lǐng)域可能是個新手,但他有巨大的潛力來取得成功。
1. newcomer:指代剛加入某個社群或者行業(yè)的人,含義與freshmeat相似。
2. rookie:指代缺乏經(jīng)驗(yàn)或者知識的人,也可以用來形容某人在某個領(lǐng)域還是一個新手。
3. newbie:指代剛開始做某件事情的人,通常用來形容網(wǎng)絡(luò)世界中的新手。
4. greenhorn:指代缺乏經(jīng)驗(yàn)或者知識的人,也可以用來形容某人在某個領(lǐng)域還是一個新手。
5. novice:指代缺乏經(jīng)驗(yàn)或者知識的人,也可以用來形容某人在某個領(lǐng)域還是一個新手。
freshmeat作為一個俚語或者網(wǎng)絡(luò)術(shù)語,在英語中有著多重含義。它可以指代新手、新進(jìn)員工或者新加入某個社群的成員,也可以用來形容某人在某個領(lǐng)域或者行業(yè)中還沒有經(jīng)驗(yàn)或者知識。它也可以作為形容詞使用,表示某人缺乏經(jīng)驗(yàn)或者知識。在網(wǎng)絡(luò)術(shù)語中,它還可以指代剛發(fā)布的軟件、應(yīng)用程序或者游戲等。同義詞包括newcomer、rookie、newbie、greenhorn和novice等。翻譯人員需要根據(jù)上下文來確定其具體含義,并選擇合適的表達(dá)方式來翻譯。