美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 11:26作者:小編
?forced是一個(gè)英語單詞,意為“被迫的,強(qiáng)制的”。它可以用作形容詞和動(dòng)詞,常用于描述不得不做某事或被迫做某事的情況。下面將詳細(xì)介紹forced的含義、讀音、用法、例句以及同義詞及用法,并對(duì)其進(jìn)行總結(jié)。
forced的音標(biāo)為/f??st/,其中f??st為重讀音節(jié)。
1. 作形容詞時(shí),forced表示“被迫的,強(qiáng)制的”,常用于描述不得不做某事或被迫做某事的情況。
2. 作動(dòng)詞時(shí),forced表示“強(qiáng)迫,逼迫”,常與to do搭配使用。
1. The residents were forced to evacuate their homes due to the approaching hurricane. (居民們因?yàn)榧磳砼R的颶風(fēng)而被迫撤離家園。)
2. She felt forced to accept the job offer, even though it wasn't her dream job. (盡管這份工作并非她夢寐以求的工作,但她感覺不得不接受。)
3. The company was forced to lay off a large number of employees due to financial difficulties. (由于財(cái)務(wù)困難,公司被迫裁員大量員工。)
4. The coach forced the team to do extra training in order to improve their performance. (為了提高球隊(duì)的表現(xiàn),教練強(qiáng)迫球隊(duì)進(jìn)行額外的訓(xùn)練。)
5. The new law will force companies to be more transparent about their financial records. (新法律將迫使公司更加透明地公開其財(cái)務(wù)記錄。)
1. Compelled:意為“被迫的,強(qiáng)制的”,與forced在意思上相似,但compelled更多用于形容內(nèi)心感受,表示內(nèi)在的壓力或責(zé)任。
2. Coerced:意為“被脅迫的,被迫做某事”,強(qiáng)調(diào)通過威脅或來強(qiáng)制某人做某事。
3. Obliged:意為“不得不做某事”,與forced含義相近,但obliged更多用于禮貌地表示必須做某事。
4. Pressured:意為“受壓力影響的”,指因外界壓力而被迫做出決定或行動(dòng)。
5. Constrained:意為“受限制的,局促不安的”,常用于描述因外部條件限制而被迫采取某種行動(dòng)。
forced是一個(gè)常用于描述被迫做某事情況下的單詞,既可以作形容詞也可以作動(dòng)詞。它的同義詞有compelled、coerced、obliged、pressured和constrained,但每個(gè)詞都有其獨(dú)特的用法和含義。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境來選擇合適的同義詞,以豐富文章的表達(dá)。