美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 11:06作者:小編
?fool是一個(gè)名詞,指的是一個(gè)愚蠢、幼稚或者不明智的人。它也可以作為動詞,意思是欺騙、愚弄或者欺詐某人。
fool的音標(biāo)為/ful/,發(fā)音類似于“富爾”。
1. 作為名詞:
- Don't be a fool and believe everything they say.
(不要傻乎乎地相信他們說的一切。)
- He's such a fool for falling for her lies.
(他真是太傻了,居然被她的謊言欺騙了。)
2. 作為動詞:
- He fooled us into thinking he was innocent.
(他欺騙我們以為自己是無辜的。)
- She was fooled by his charming smile.
(她被他迷人的微笑所愚弄。)
1. Don't be fooled by his innocent appearance, he's actually quite cunning.
(不要被他天真無邪的外表所欺騙,其實(shí)他很狡猾。)
2. She felt like a fool for trusting him after he betrayed her.
(在他背叛她后,她覺得自己很傻。)
3. The magician's tricks were so convincing that the audience was completely fooled.
(魔術(shù)師的把戲如此逼真,觀眾完全被欺騙了。)
4. He was such a fool in love, he couldn't see how she was using him.
(他在愛情中太傻了,看不到她是如何利用他的。)
5. The prankster fooled his friends into thinking there was a g in the house.
(惡作劇者欺騙他的朋友們以為房子里有鬼。)
1. Idiot:指一個(gè)非常愚蠢或者無能的人,語氣更加強(qiáng)烈。
- He's such an idiot for not realizing the consequences of his actions.
(他太笨了,竟然沒有意識到自己行為的后果。)
2. Simpleton:指一個(gè)天真、幼稚或者缺乏智慧的人。
- Don't be such a simpleton and fall for his tricks.
(不要這么天真,被他的把戲所欺騙。)
3. Gullible:指容易被欺騙或者蒙蔽的人。
- She's so gullible, she believes everything anyone tells her.
(她太容易相信別人說的話了,什么都信。)
4. Dupe:指被欺騙、愚弄或者詐騙的人。
- The con artist duped her out of all her money.
(這個(gè)騙子把她的錢都騙走了。)
作為一個(gè)名詞,fool指的是一個(gè)愚蠢、幼稚或者不明智的人;作為動詞,它意思是欺騙、愚弄或者欺詐某人。它可以用來形容某人的行為或者狀態(tài),也可以用來指代某個(gè)具體的人。除了常見的同義詞如idiot、simpleton等,還有一些近義詞如gullible、dupe也可以用來描述類似的情況。在使用時(shí),要注意語境和語氣,避免冒犯他人。