美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 11:02作者:小編
?一:foolishness是指愚蠢、愚笨的行為或思想,也可以用來形容某人的愚蠢狀態(tài)。,在做出錯(cuò)誤決定或做出荒謬的舉動(dòng)時(shí),我們可以說這是一種foolishness。
英 [?fu?l??n?s] 美 [?fu?l??n?s]
foolishness通常作為可數(shù)名詞使用,表示某人的具體行為或狀態(tài)。它也可以作為不可數(shù)名詞,表示愚蠢的品質(zhì)或特點(diǎn)。
1. His foolishness cost him his job. 他的愚蠢行為讓他失去了工作。
2. Don't be fooled by his foolishness, he is actually very clever. 別被他的愚笨所迷惑,他其實(shí)很聰明。
3. It's time to put an end to this foolishness and start focusing on our goals. 是時(shí)候結(jié)束這種愚蠢行為,開始專注于我們的目標(biāo)了。
4. The foolishness of youth often leads to regret in old age. 年輕時(shí)的愚昧常常會(huì)在老年帶來后悔。
5. She couldn't help but laugh at the foolishness of her cat chasing its own tail. 她忍不住笑了,看著她的貓追逐自己的尾巴,真是太愚蠢了。
1. stupidity:指愚蠢、無知或缺乏理智的狀態(tài),與foolishness含義相近。
2. silliness:指幼稚或愚蠢的行為,多用來形容孩子或年輕人。
3. idiocy:指極其愚蠢或愚笨,含有貶義。
4. absurdity:指荒謬、可笑或不合理的事物,與foolishness有時(shí)可以互換使用。
在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)遇到一些愚蠢的行為和決定。而foolishness這個(gè)詞就是來形容這種情況的。它既可以作為名詞使用,表示某人具體的行為或狀態(tài);也可以作為不可數(shù)名詞,表示某人的愚蠢品質(zhì)。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換foolishness,以避免重復(fù)使用。最后,請(qǐng)大家在做出決定時(shí)一定要慎重考慮,避免因?yàn)橐粫r(shí)的foolishness而后悔終身。