美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 08:57作者:小編
?一:flatterer是什么意思?用法、例句的意思:
flatterer是指那些善于奉承和諂媚他人,以獲取自己利益的人。這個詞源于拉丁語“flatter”(奉承),意為“諂媚者”。在現(xiàn)代英語中,flatterer通常被用來形容那些虛偽、阿諛奉承的人,常常被視為貶義詞。
flatterer的讀音為 [?fl?t?r?r],其中重音在第一個音節(jié)。
flatterer通常作為名詞使用,表示“奉承者”、“諂媚者”。它可以用來形容某個人的行為或特征,也可以指代某個具體的人。在口語中,也可以用作動詞,表示“奉承”、“諂媚”。
1. He is such a flatterer, always complimenting his boss to get a promotion.
他是個十足的諂媚者,總是夸贊老板以獲取晉升機會。
2. Don't believe what he says, he's just a flatterer trying to win your favor.
3. She saw through his flattery and didn't fall for his charm.
4. The politician is known for being a skilled flatterer, he always knows what to say to please his audience.
5. She was flattered by his compliments, but she knew he was just a flatterer.
她被他的恭維弄得心花怒放,但她知道他只是個諂媚者。
1. Sycophant:指那些為了討好權(quán)貴而阿諛奉承的人。與flatterer相比,sycophant更具有貶義色彩。
2. Fawner:也指那些過分諂媚和討好別人的人。與flatterer相比,fawner更強調(diào)行為的卑賤和虛偽。
3. Toady:作為名詞時指“馬屁精”,作為動詞時表示“拍馬屁”。與flatterer相比,toady更加口語化和俗氣。
flatterer一詞在現(xiàn)代英語中通常具有貶義含義,用來形容那些虛偽、阿諛奉承的人。它可以用作名詞或動詞,常與sycophant、fawner、toady等同義詞搭配使用。在寫作中,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來表達(dá)想要的含義。