美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 06:04作者:小編
?一:fieldofvision的意思
fieldofvision是英文單詞,意思是視野范圍。
讀音為 [?fi?ld ?v ?v???n]。
fieldofvision通常作為一個(gè)名詞使用,表示某人或某物所能看到的范圍。它可以用來(lái)描述人類的視野,也可以指代動(dòng)物或機(jī)器的視野。
1. The fieldofvision of a human is approximately 180 degrees. (人類的視野大約為180度。)
2. The eagle's fieldofvision is much wider than that of a human. (鷹的視野比人類要寬得多。)
3. The new technology expands the fieldofvision of the camera, allowing it to capture more details. (新技術(shù)擴(kuò)大了相機(jī)的視野,使其能夠捕捉更多細(xì)節(jié)。)
4. The driver's fieldofvision was obstructed by the thick fog, making it difficult for him to see the road ahead. (司機(jī)的視野被濃霧遮擋,使他難以看清前方的道路。)
5. The virtual reality headset provides users with a 360-degree fieldofvision, immersing them in a realistic and immersive experience. (虛擬現(xiàn)實(shí)頭盔為用戶提供了360度的視野,讓他們沉浸在逼真的體驗(yàn)中。)
1. View: 與fieldofvision相似,也是指某人或某物所能看到的范圍。但view更常用于描述某個(gè)具體的場(chǎng)景或景色,而不是一般的視野。
2. Sight: 同樣也可以表示視野范圍,但更強(qiáng)調(diào)對(duì)物體的觀察和感知。,“失明”可以用blindness或loss of sight來(lái)表達(dá)。
3. Perspective: 意為“觀點(diǎn)”、“看法”,也可以指某人對(duì)事物的看法或認(rèn)識(shí)。與fieldofvision不同的是,perspective更多地涉及主觀因素。
4. Horizon: 通常指地平線,但也可以引申為視野范圍。,“在這片廣闊的大草原上,我的視野無(wú)限延伸到了地平線?!?/p>
5. Range: 可以表示一系列事物或概念中的可見(jiàn)范圍。,“這本書(shū)涵蓋了從歷史到科學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域的知識(shí),擴(kuò)展了我的知識(shí)范圍。”
fieldofvision是一個(gè)描述視野范圍的單詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以用來(lái)描述人類、動(dòng)物或機(jī)器所能看到的范圍,并且還有許多同義詞可以替換。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解單詞的含義,并能夠靈活運(yùn)用,以便為讀者提供準(zhǔn)確的釋義和例句。同時(shí),也要注意避免重復(fù)使用相同的詞匯,增加文章的可讀性和吸引力。