美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 05:59作者:小編
?fiat是一個(gè)拉丁語詞匯,意為“命令”、“指令”。在英語中,它通常用作名詞,表示、或其他權(quán)威的正式命令或決定。它也可以作為動(dòng)詞使用,意為“下達(dá)命令”、“頒布法令”。
fiat的音標(biāo)為 /?fi??t/。
1. 名詞用法:表示、或其他權(quán)威的正式命令或決定。
2. 動(dòng)詞用法:下達(dá)命令、頒布法令。
1. The president issued a fiat to raise the minimum wage.
(發(fā)布了提高最低工資的命令。)
2. The court's fiat was met with widespread criticism.
(的指令遭到了廣泛批評(píng)。)
3. The company complied with the government's fiat to reduce carbon emissions.
(公司遵守了降低碳排放量的命令。)
4. The dictator ruled by fiat, without any regard for the will of the people.
(者通過命令,完全不顧民意。)
5. The new law was enacted by presidential fiat, bypassing the usual legislative process.
(新法律是下達(dá)指令通過的,在通常的立法程序之外。)
1. decree:名詞,指或的正式命令,也可以作為動(dòng)詞使用,意為“發(fā)布命令”。
2. edict:名詞,指由權(quán)威頒布的正式命令或法令。
3. order:名詞,指由權(quán)威下達(dá)的正式命令,也可以作為動(dòng)詞使用,意為“下達(dá)命令”。
4. command:名詞,指由上級(jí)頒布的正式命令,也可以作為動(dòng)詞使用,意為“下達(dá)命令”。
fiat是一個(gè)常用的法律術(shù)語,在、和其他權(quán)威中經(jīng)常出現(xiàn)。它強(qiáng)調(diào)了權(quán)威的決定具有強(qiáng)制性和不可抗拒性。除了表示正式命令外,它也可以用來表示突然且無可爭議的決定或行動(dòng)。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換fiat,以避免過多重復(fù)使用。