美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 20:01作者:小編
?詞典釋義:
一:envelopes是什么意思?用法、例句的意思
envelopes是一個名詞,指的是信封,通常用來裝載信件或其他文件。它也可以指一種包裝材料,用來保護(hù)物品不受損壞。在數(shù)學(xué)中,envelopes也有“包絡(luò)線”的意思。
英 [?env?l??p] 美 [??nv?lo?p]
1. 作為名詞使用時,envelopes通常指信封或包裝材料。
2. 在數(shù)學(xué)中,envelopes可以作為動詞使用,表示“包圍”或“覆蓋”。
1. Please put the letter in the envelope and seal it. 請把信放進(jìn)信封里并密封好。
2. The company uses eco-friendly envelopes made from recycled paper. 公司使用環(huán)保的信封,采用再生紙制造。
3. The package was carefully enveloped with bubble wrap to protect the fragile items inside. 包裹被仔細(xì)地用氣泡膜包裹起來,以保護(hù)里面易碎的物品。
4. The mountain was enveloped in a thick layer of fog, making it difficult to see the trail ahead. 山頂被厚厚的霧氣所籠罩,很難看清前方的小徑。
5. The artist used a special technique to create an envelope curve in his painting. 這位藝術(shù)家使用了特殊技巧在畫作中勾勒出一個包絡(luò)線。
1. wrapper:作為名詞,指的是包裝材料或包裝紙。:The candy was wrapped in colorful wrappers. 糖果被包裹在色彩繽紛的包裝紙中。
2. casing:作為名詞,指的是一種外殼或容器。:The phone was protected by a hard plastic casing. 手機被一個硬塑料外殼保護(hù)著。
3. cover:作為動詞,表示“覆蓋”或“保護(hù)”。:Please cover the food with a lid to keep it warm. 請用蓋子蓋住食物保持溫暖。
envelopes是一個常見的詞匯,在日常生活中經(jīng)常會遇到。它不僅可以指信封,還可以表示一種包裝材料或數(shù)學(xué)概念。在寫作時,我們可以使用一些同義詞來替換envelopes,以增加文章的多樣性和流暢性。同時,在數(shù)學(xué)相關(guān)的文章中可以使用envelopes這個詞來描述“包絡(luò)線”的概念。