美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 19:52作者:小編
?一:entitle是什么意思?用法、例句的意思:
entitle是一個(gè)動(dòng)詞,意為“給予權(quán)利或資格”,也可指“命名”、“稱呼”、“題名”等。它可以用來表示某人擁有某種權(quán)利或資格,也可以用來描述某物所擁有的名稱。
[?n?ta?tl]
1. entitle sb. to sth.:給予某人某種權(quán)利或資格
2. entitle sth. as sth.:把某物命名為某物
3. entitle sb./sth. with sth.:以某物命名某人/物
4. be entitled to do sth.:有權(quán)做某事
5. be entitled to sth.:有資格獲得某物
1. The new law entitles all citizens to free healthcare.
2. The book was entitled "Pride and Prejudice".
3. The new building was entitled after the famous architect.
4. She is entitled to a share of the profits.
5. As an employee, you are entitled to two weeks of paid vacation per year.
五:同義詞及用法:
1. qualify:表示“使具備資格”、“使具備條件”,常用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
例:He is qualified for the job.(他具備這份工作的資格。)
2. name:表示“命名”、“稱呼”,也可指“給予名稱”。
例:The street was named after the famous poet.(這條街以這位著名詩(shī)人的名字命名。)
3. designate:表示“指定”、“委任”,也可指“給予名稱”。
例:He was designated as the new manager.(他被任命為新經(jīng)理。)
4. label:表示“貼標(biāo)簽”、“加上標(biāo)簽”,也可指“給予名稱”。
例:The product is labeled with its ingredients.(這個(gè)產(chǎn)品上貼有其成分標(biāo)簽。)
5. authorize:表示“授權(quán)”、“批準(zhǔn)”,也可指“給予權(quán)利或資格”。
例:The company authorized him to make decisions on their behalf.(公司授權(quán)他公司做出決策。)
entitle是一個(gè)常用的動(dòng)詞,它可以用來表示給予某人權(quán)利或資格,也可以用來描述命名、稱呼等行為。除了以上提到的同義詞,還可以使用grant、bestow等詞語(yǔ)來替換entitle,但需要根據(jù)具體語(yǔ)境來選擇合適的詞語(yǔ)。在使用entitle時(shí),需要注意其后接的賓語(yǔ),以及賓語(yǔ)所表示的含義。希望本篇文章能夠幫助你更好地理解和運(yùn)用entitle這個(gè)單詞。