美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 18:29作者:小編
?encore是一個法語詞匯,意為“再來一次”或“再次表演”。在英語中,它常用作動詞或名詞,表示再次表演或要求再次表演的歡呼聲。
encore的音標為 /?ɑ?nk??r/。
作動詞時,encore通常用于表達對某個表演或音樂作品的要求再次表演。它可以用作及物動詞,后接表示表演者的人稱代詞,也可以用作不及物動詞,后接表示表演內(nèi)容的名詞。:“The audience encored the singer for an extra song.”(觀眾要求歌手再唱一首歌。)“The band encored with their hit single.”(樂隊以他們的熱門單曲再次表演。)
作名詞時,encore指的是觀眾對某個表演或音樂作品要求再次表演時發(fā)出的歡呼聲。:“The concert ended with a loud encore from the audience.”(音樂會以觀眾發(fā)出的大聲歡呼聲結(jié)束。)
1. The audience was so impressed by the performance that they couldn't help but encore the band. (觀眾對這場表演印象深刻,忍不住要求樂隊再次表演。)
2. The singer was overwhelmed by the encore from the crowd and decided to sing one more song. (歌手被觀眾的歡呼聲感動,決定再唱一首歌。)
3. The play received a standing ovation and the actors were called back for an encore performance. (這部戲獲得了起立鼓掌,演員們被要求再次表演。)
4. The band's encore was even better than their first performance, leaving the audience in awe. (樂隊的再次表演比第一次更精彩,讓觀眾驚嘆不已。)
5. The conductor raised his baton for an encore, signaling the orchestra to play one final piece. (指揮家舉起指揮棒要求再次表演,讓管弦樂隊演奏最后一曲。)
1. Repeat:意為“重復”,可以用作動詞或名詞,表示重復某個動作或。
2. Replay:意為“重播”,通常用于電視或廣播節(jié)目的再播放。
3. Rerun:意為“重新放映”,通常用于電影或電視節(jié)目的再次播放。
4. Redo:意為“重新做”,通常用于強調(diào)對之前做過的事情進行改進或修正。
5. Curtain call:意為“謝幕”,指表演結(jié)束后演員們向觀眾致意的動作,也可以用作名詞表示這個動作。
encore是一個常用于表達要求再次表演的法語詞匯,在英語中既可以用作動詞也可以用作名詞。它的同義詞有repeat、replay、rerun和redo,但每個詞都有自己的特定用法。在寫作或口語中,我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的詞匯來表達“再次表演”的意思。