美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 15:03作者:小編
?Ebbe是一個(gè)英文名詞,意為“潮退”,在德語(yǔ)中也有同樣的含義。它可以用作動(dòng)詞,表示潮水退去的過(guò)程,也可以用作名詞,指潮水退去的狀態(tài)。
Ebbe [??b?]
1. 作為動(dòng)詞時(shí),Ebbe通常與介詞"away"連用,構(gòu)成短語(yǔ)"ebb away",表示潮水逐漸退去。
2. 作為名詞時(shí),Ebbe可單獨(dú)使用,也可與介詞"in"或"out"連用構(gòu)成短語(yǔ)"in ebbe"/ "out of ebbe",分別表示潮水進(jìn)入或離開(kāi)某個(gè)地方。
1. The tide is beginning to ebb away, revealing the hidden treasures on the shore. (潮水開(kāi)始退去,露出了海岸上隱藏的寶藏。)
2. The water level will gradually ebb as the moon moves away from the earth. (隨著月亮遠(yuǎn)離地球,水位將會(huì)逐漸下降。)
3. We waited for the tide to ebb before crossing the river on foot. (我們等待著潮水退去后才步行穿過(guò)河流。)
4. The boats were stranded on the beach due to the sudden ebb of the tide. (由于潮汐突然退去,船只擱淺在海灘上。)
5. The fishermen knew it was low tide when they saw the ebbe of the water. (漁民們看到潮水退去時(shí)就知道是低潮了。)
1. Recede:作為動(dòng)詞,意為“后退”,可以用來(lái)表示潮水退去的過(guò)程。
2. Low tide:作為名詞,意為“低潮”,指潮水的最低點(diǎn)。
3. Ebb and flow:作為名詞短語(yǔ),意為“漲落”,常用來(lái)形容事物的起伏變化。
Ebbe作為一個(gè)英文單詞,既可以用作動(dòng)詞又可以用作名詞,在不同的語(yǔ)境下有著不同的含義。它通常與介詞連用,表示潮水的運(yùn)動(dòng)狀態(tài)。同時(shí),它也可以和其他單詞組成短語(yǔ)或表達(dá)類(lèi)似意思的同義詞。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解和使用這個(gè)單詞。