美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 14:59作者:小編
?easy-going,-easygoing是指一個(gè)人性格開朗、隨和、不拘束的,容易相處的。這個(gè)詞源于easy,意為“輕松的”,加上后綴-ing,表示“正在進(jìn)行”的狀態(tài)。因此,easy-going也可以理解為“處于輕松狀態(tài)”的人。
easy-going:[?i?zi-?ɡ????]
easygoing:[?i?zi-?ɡ????]
easy-going或者easygoing通常作為形容詞使用,用來形容一個(gè)人的性格特點(diǎn)。它可以用來描述一個(gè)人平易近人、隨和、不拘束的性格,也可以用來形容一種輕松自在的氛圍或環(huán)境。此外,它還可以用來表示對(duì)某件事情或情況無所謂、不在乎的態(tài)度。
1. She is an easy-going person, always smiling and making everyone feel comfortable.她是一個(gè)隨和的人,總是笑臉迎人讓每個(gè)人都感覺舒服。
2. I prefer a boss who is easygoing and understanding rather than strict and demanding.我更喜歡一個(gè)隨和且理解人的老板,而不是苛刻要求的。
3. The atmosphere at the party was very easy-going, with people chatting and laughing freely. 聚會(huì)的氛圍很輕松,人們可以自由地聊天和笑聲。
4. He has an easy-going attitude towards life, always taking things as they come. 他對(duì)生活有一種隨遇而安的態(tài)度,總是隨遇而安。
5. The teacher's easygoing teaching style makes learning more enjoyable for the students.老師隨和的教學(xué)風(fēng)格讓學(xué)生更享受學(xué)習(xí)。
1. laid-back:形容一個(gè)人性格慵懶、不緊張、輕松自在的。:He is a laid-back guy who doesn't get stressed easily.(他是一個(gè)慵懶的人,不容易感到壓力。)
2. relaxed:形容一個(gè)人心情放松、無憂無慮的。:She felt relaxed and carefree on her vacation.(她在假期里感覺輕松無憂。)
3. amiable:形容一個(gè)人友好、和藹可親的。:My neighbor is an amiable old lady who always greets me with a smile.(我的鄰居是一個(gè)友好和藹的老太太,總是面帶微笑地向我打招呼。)
4. affable:形容一個(gè)人溫和、易于相處的。:The new boss is very affable and approachable, which makes the employees feel comfortable working with him.(新老板非常溫和易相處,這讓員工們?cè)谂c他一起工作時(shí)感到舒適。)
5. mellow:形容一個(gè)人性情溫和、慈祥的。:His mellow personality makes him a favorite among his students.(他溫和的性格讓他成為學(xué)生們的最愛。)
easy-going或者easygoing是一個(gè)非常常用的詞匯,它可以用來形容一個(gè)人的性格特點(diǎn),也可以用來描述一種氛圍或環(huán)境。它的同義詞有l(wèi)aid-back、relaxed、amiable等,但每個(gè)詞都有自己獨(dú)特的含義和用法,因此在使用時(shí)需要注意區(qū)分。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確把握單詞的含義和用法,并且盡可能提供多樣化的例句幫助讀者更好地理解單詞。同時(shí),也要注意避免重復(fù)使用同一類似意思的單詞,以免文章內(nèi)容過于單調(diào)。