美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 08:24作者:小編
?doggy-bag是一個英文詞匯,意為“狗袋”,指的是餐廳提供給顧客將剩余食物帶走的塑料袋或紙袋。它可以用作動詞,表示“打包剩余食物”。
[d?ɡi b?ɡ]
doggy-bag通常出現(xiàn)在餐廳或咖啡廳的菜單上,表示顧客可以將剩余的食物帶走。顧客可以向服務(wù)員要求一只doggy-bag來裝載剩余的食物,這樣可以避免浪費。除了餐廳外,doggy-bag也可以用于家庭聚餐或宴會上,讓客人可以帶走自己喜歡的食物。
1. The restaurant offers doggy-bags for customers who want to take their leftovers home.(這家餐廳提供doggy-bags給想要把剩菜帶回家的顧客。)
2. Can I have a doggy-bag for my uneaten steak?(我能要一只doggy-bag來裝我的未吃完的牛排嗎?)
3. It's common for people to ask for a doggy-bag in American restaurants.(在美國餐廳里,人們經(jīng)常要求一只doggy-bag。)
4. Instead of throwing away the extra food, we decided to ask for a doggy-bag and take it home.(我們決定要一只doggy-bag把剩余的食物帶回家,而不是扔掉。)
5. The server brought us a doggy-bag and we happily packed up our delicious leftovers.(服務(wù)員給我們拿來了一只doggy-bag,我們高興地把美味的剩菜裝了起來。)
1. Take-out bag: 與doggy-bag意思相同,指的是餐廳提供給顧客將剩余食物帶走的袋子。
2. Leftover bag: 指的是專門用來裝載剩余食物的袋子。
3. To-go bag: 指的是餐廳提供給顧客帶走食物的袋子,可以包括外賣和打包兩種情況。
doggy-bag作為一個英文詞匯,通常出現(xiàn)在餐廳或咖啡廳的菜單上,表示顧客可以將剩余的食物帶走。它可以用作動詞,表示“打包剩余食物”。除了餐廳外,它也可以用于家庭聚餐或宴會上。與其同義詞take-out bag、leftover bag和to-go bag都有相似的用法。希望這篇詞典翻譯能夠幫助你更好地理解和使用doggy-bag這個詞匯。