美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 08:22作者:小編
?一:doggone是什么意思?用法、例句的意思
doggone是一個(gè)美國俚語,通常用來表示驚訝、憤怒或不滿。它可以用作形容詞、副詞或感嘆詞,具體含義取決于上下文。在一些情況下,它也可以表示“該死的”、“討厭的”等負(fù)面情緒。
doggone的音標(biāo)為 /?d??ɡ?n/。
1. 作為形容詞時(shí),doggone通常放在名詞前面,用來強(qiáng)調(diào)某件事或物體。:“That doggone car won't start again!”(那輛該死的車又發(fā)動(dòng)不了?。?/p>
2. 作為副詞時(shí),doggone放在動(dòng)詞前面,用來加強(qiáng)程度。:“I'm doggone tired after working all day.”(整天工作后我累得要命。)
3. 作為感嘆詞時(shí),doggone通常單獨(dú)使用,表示驚訝、憤怒或不滿。:“Doggone it, I can't find my keys!”(該死的,我的鑰匙找不到了?。?/p>
1. That doggone cat keeps sneaking into my yard and eating my flowers! (那該死的貓總是偷偷溜進(jìn)我的院子,吃掉我的花?。?/p>
2. I can't believe I missed the bus again, doggone it! (我不敢相信我又錯(cuò)過了公交車,該死的?。?/p>
3. She's a doggone good singer, isn't she? (她唱得真是太好了,不是嗎?)
4. He's always complaining about something, doggone it. (他總是抱怨些什么,討厭死了。)
5. That's a doggone shame, he was such a talented musician. (真可惜,他是個(gè)如此有才華的音樂家。)
1. darn:與doggone的意思相似,用來表示驚訝、憤怒或不滿。:“Darn it, I forgot my wallet at home!”(該死的,我忘記把錢包帶在家里了!)
2. gosh:用來表示驚訝或惋惜。:“Gosh, I can't believe she's leaving for college already.”(天啊,我不敢相信她已經(jīng)要去上大學(xué)了。)
3. geez:與doggone類似,可以表示驚訝、憤怒或不滿。:“Geez, why do you always have to be so difficult?”(天哪,你為什么總是這么難搞?)
doggone是一個(gè)常用的美國俚語,通常用來表示驚訝、憤怒或不滿。它可以作為形容詞、副詞或感嘆詞使用,具體含義取決于上下文。使用時(shí)需要注意語氣和場合,避免給人帶來負(fù)面情緒。除了doggone外,還有一些類似的同義詞可以替換使用,darn、gosh、geez等。