美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 18:24作者:小編
?crushed是一個(gè)形容詞,意為“被壓碎的”、“被壓壞的”、“受挫的”。它可以用來(lái)形容物體被強(qiáng)大的力量壓碎或破壞,也可以用來(lái)形容人受到打擊或挫折。在口語(yǔ)中,crushed也可以表示“非常喜歡”、“迷戀”的意思。
crushed [kr??t]
1. 作為形容詞,crushed通常用來(lái)修飾物體或人。
2. 在口語(yǔ)中,crushed也可以作為動(dòng)詞使用,意為“壓碎”、“粉碎”。
1. The car was completely crushed in the accident. (這輛車(chē)在事故中完全被壓碎了。)
2. She felt crushed when she failed the exam for the third time. (她第三次考試失敗時(shí)感到很受挫。)
3. The earthquake crushed many buildings and caused widespread damage. (地震摧毀了許多建筑物,并造成了廣泛的破壞。)
4. He has a huge crush on his classmate, but he's too shy to tell her. (他對(duì)他的同學(xué)有強(qiáng)烈的迷戀,但他太害羞了不敢告訴她。)
5. The grapes were carefully crushed to make wine. (葡萄被小心地壓碎以制作葡萄酒。)
1. smashed:意為“粉碎的”,常用來(lái)形容物體被強(qiáng)大的力量打碎或破壞。
2. devastated:意為“毀壞的”,常用來(lái)形容災(zāi)難性的破壞。
3. defeated:意為“失敗的”、“受挫的”,常用來(lái)形容人在某事上失敗或受到挫折。
4. infatuated:意為“迷戀的”,常用來(lái)形容人對(duì)某物或某人有強(qiáng)烈的喜愛(ài)或迷戀。
5. pulverized:意為“粉末化的”、“粉碎的”,常用來(lái)形容物體被徹底地壓碎。
crushed是一個(gè)多義詞,既可以作為形容詞,也可以作為動(dòng)詞使用。它通常用來(lái)描述物體被壓碎、打碎,或者人受到打擊、挫折。在口語(yǔ)中,crushed還可以表示非常喜歡、迷戀某物或某人。在寫(xiě)作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)替換crushed,從而豐富文章表達(dá)效果。