美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 04:37作者:小編
?意思:cnmios第一批機(jī)型適配時(shí)間是指cnmios操作的第一批機(jī)型在什么時(shí)候進(jìn)行適配。
怎么讀(音標(biāo)):/si? ?n ?m a? o? ?s d??p?t? ta?m/
用法:用于描述cnmios操作的適配進(jìn)度,指第一批機(jī)型的適配時(shí)間。
例句1:The first batch of cnmios models was adapted in September. (cnmios第一批機(jī)型在九月份進(jìn)行了適配。)
例句2:I can't wait for the first batch of cnmios models to be adapted. (我迫不及待想要看到cnmios的第一批機(jī)型被適配。)
例句3:The cnmios team announced that the first batch of models will be adapted in October. (cnmios團(tuán)隊(duì)宣布,第一批機(jī)型將在十月份進(jìn)行適配。)
例句4:We are still waiting for the first batch of cnmios models to be adapted. (我們?nèi)栽诘却齝nmios的第一批機(jī)型被適配。)
例句5:The first batch of cnmios models was finally adapted in November. (最終,cnmios的第一批機(jī)型在十一月份被適配。)
1. Adaptation time: 與“adaptation”相同含義,表示適配時(shí)間。
2. Compatibility time: 與“compatibility”相同含義,表示兼容性測(cè)試時(shí)間。
3. Integration time: 與“integration”相同含義,表示整合時(shí)間。
4. Implementation time: 與“implementation”相同含義,表示實(shí)施時(shí)間。
5. Rollout time: 與“rollout”相同含義,表示推出時(shí)間。
編輯總結(jié):cnmios第一批機(jī)型適配時(shí)間是指cnmios操作的第一批機(jī)型在什么時(shí)候進(jìn)行適配。這個(gè)詞匯可以用于描述cnmios操作的適配進(jìn)度,也可以用于對(duì)比不同機(jī)型的適配時(shí)間。在使用時(shí)注意區(qū)分其它類(lèi)似詞匯,如兼容性測(cè)試、整合、實(shí)施等。同時(shí),也可以根據(jù)具體語(yǔ)境使用同義詞來(lái)豐富表達(dá)。