美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 00:20作者:小編
?一:chiefs是什么意思?用法、例句的意思
chiefs是一個英文詞匯,它的主要意思是“首領(lǐng)”、“”或者“酋長”。它可以作為名詞使用,指代某個組織、團(tuán)體或者的最高。除此之外,它還可以用來指代某個部門、或者團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人。
chiefs的讀音為/t?i?fs/,其中/t?i?/讀作“奇”,/f/讀作“夫”,/s/不發(fā)音。
1. chiefs作為名詞使用時,通常指代某個組織、團(tuán)體或者的最高。比如:“The chiefs of the United Nations gathered to discuss the global issues.”(聯(lián)合國首腦們聚集在一起討論全球問題。)
2. chiefs也可以用來指代某個部門、或者團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人。比如:“The marketing chiefs of the company decided to launch a new product.”(公司營銷主管決定推出一款新產(chǎn)品。)
1. The tribal chiefs held a meeting to discuss the future of their community.(部落酋長們召開討論他們社區(qū)的未來。)
2. The chiefs of the company have a monthly meeting to review the performance of each department.(公司的主管們每月都會召開,審查各部門的表現(xiàn)。)
3. The chiefs of the country gathered to sign a peace treaty with their neighboring nation.(該國首腦聚集在一起與鄰國簽署和平條約。)
4. The team's chiefs decided to promote one of their members to a higher position.(團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人們決定將其中一名成員晉升到更高的職位。)
5. The chiefs of the organization are responsible for making important decisions and setting goals for the future.(該組織的主管們負(fù)責(zé)做出重要決策,并為未來設(shè)定目標(biāo)。)
1. leader:指某個團(tuán)體、組織或者的,比chiefs更常用于、等方面。
2. head:通常指某個部門、或者團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人,比chiefs更常用于商業(yè)、學(xué)術(shù)等方面。
3. boss:指某個組織或者公司中最高層級的,比chiefs更常用于日常口語中。
4. commander:指中的最高指揮官,比chiefs更強(qiáng)調(diào)權(quán)威和性質(zhì)。
5. chieftain:與chiefs意思相同,但更多用于古代部落社會或者原住民的。
chiefs是一個常用的英文詞匯,它的主要意思是“首領(lǐng)”、“”或者“酋長”,可以作為名詞使用。它通常用來指代某個組織、團(tuán)體或者的最高,也可以用來指代某個部門、或者團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人。除了chiefs之外,還有許多同義詞可以替換使用,如leader、head、boss等。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解和運用這個詞匯。