美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 23:28作者:小編
?意思:cheek是指臉頰,也可以表示臉部的肉。在英語(yǔ)中,它還可以用來(lái)表示傲慢、厚顏無(wú)恥的態(tài)度。
用法:作為名詞,cheek通常用來(lái)指代人的臉頰部分。作為動(dòng)詞,它可以表示“挑釁”、“無(wú)禮地要求”等含義。此外,cheek也可以作為形容詞使用,表示“厚顏無(wú)恥的”。
1. She has rosy cheeks and a beautiful smile. (她有紅潤(rùn)的臉頰和迷人的微笑。)
2. He gave her a friendly pat on the cheek. (他友好地拍了拍她的臉頰。)
3. The children were laughing and pinching each other's cheeks. (孩子們?cè)谛χハ嗄笾橆a。)
4. How dare you talk to me like that? You've got a lot of cheek! (你怎么敢這樣跟我說(shuō)話?你真是太厚顏無(wú)恥了?。?/p>
5. The cheek of that guy, asking for a raise after only working here for a week! (那個(gè)家伙真厚顏無(wú)恥,在這里工作才一周就要求加薪!)
1. Daring: 表示“大膽的”、“敢于冒險(xiǎn)的”,與cheek的用法相似,都可以表示一種挑戰(zhàn)或無(wú)禮的態(tài)度。
2. Nerve: 表示“神經(jīng)”、“勇氣”,也可以用來(lái)表示某人的厚顏無(wú)恥。
3. Impudence: 表示“厚顏無(wú)恥”、“不知羞恥”,與cheek作為形容詞時(shí)的含義相同。
通過(guò)以上內(nèi)容,我們可以看出,cheek作為名詞時(shí)指代臉頰部分,作為動(dòng)詞時(shí)可以表示挑釁、無(wú)禮地要求等含義。此外,它還可以用來(lái)形容某人的厚顏無(wú)恥。在使用時(shí)需要注意上下文,避免使用不當(dāng)導(dǎo)致誤解。